首页 > 诗词 > 元朝 >  竹枝词四首·其三原文翻译

《竹枝词四首·其三原文翻译》

年代: 元代 作者: 姚文奂
冰肌玉骨自清凉,藕花十里锦云香。一朵红衣初脱卸,那将莲子打鸳鸯。
分类标签:姚文奂 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押阳韵

创作背景

点击查询更多《竹枝词四首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

姚文奂简介 查看全部

姚文奂 共收录1首,包括:《以爱汝玉山草堂静七字分韵诗成者五人 得汝》...

姚文奂的其他作品查看全部

咏梅戏效晚唐体原文翻译

年代:宋代 作者: 释文珦
古今人共爱,不独是林逋。树老枝方怪,花开叶已无。月中香冷澹,雪后意清孤。长忆山房外,临溪有一株。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

躲得了对酒当歌的夜,躲不过四下无人的街。
现代好文


思念无法超越现实,花落无声,我放下思念!当五彩斑斓的梦穿越现实变成了梦想,我选择了无言,当一张纸写不尽我们这一生,于是我开始怀念!只是到了最后我却还没有学会遗忘!在有你的世界里我把自己定格,在没有你的空间里,我把自己埋葬,到了最后,我没有把你忘却,却遗忘了自己是为什么来到今生!
现代好文


海誓山盟,海枯石烂,我们都明白,曾经的我们,是否就是因为年少的懵懂和无知,对她和他许下了这个不堪的承若,你还在等吗 还在期待着回到十一年,海誓山盟,海枯石烂,我想第一个许下这两个誓言的人,永远都不可能明白,现在他们,或许在我们的心里,只是一个让人最后心痛但又永远不会腻的花言巧语。
现代好文


从来没给过的山盟海誓,你走后,我竟没一样能证明你曾来过我世界的甜言蜜语……
现代好文


一直都讲不出再见,因为我从来就不愿意分别。也许只有等到了分别之后才知道,曾经一起说过的话,曾经一起唱过的歌,曾经的一起肆无忌惮的欢笑,曾经的那些点点滴滴,都显得那样的珍贵。我用心的保存着这一切,把这些种种种种都印刻在记忆里,珍藏。
现代好文