首页 > 诗词 > 元朝 >  种竹原文翻译

《种竹原文翻译》

年代: 元代 作者: 洪希文
移得霜根趁雨栽,墙阴踏破一方苔。甫能引汝清风到,未暇招渠俗子来。猿讶便当书案立,鹤知早避钓船回。不妨更了岁寒计,早晚栽松兼种梅。
分类标签:洪希文 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《种竹原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

洪希文简介 查看全部

洪希文 共收录34首,包括:《八声甘州 宪司循行召试》、《临江仙 暑剧,移酒就溪流 漱,因少憩松阴》、《阮郎归 焙茶》、《海棠春 剖瓜》、《浣溪沙 试茶》、《清平乐 风车》、《鹊桥仙 水碓》、《桃源忆故人 砭顽》、《青门引 棋》、《品令 试茶》...

洪希文的其他作品查看全部

出郊原文翻译

年代:宋代 作者: 晁公溯
寒江多石出,危岸有沙摧。短绿行穿麦,高红仰嗅梅。故人能共往,胜日可频来。春事从兹始,群花次第开。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

芳华初静,岁月如玉需雕琢,莫向悲喜添奈何。人间有很多遇见,可回望至今,恰是平平淡淡,才添此中真味。不离不弃是一种坚持的快乐或一生难言的话语,已无从得知。只是在年华老去,铅华洗尽之后的某一个夜晚,执一支素笔,一纸信笺,一杯清茶,回想着某人曾经的一个眼神,一抹微笑。
现代好文


风吹过,落叶与我的好心情一起飘零,这深秋的花败正好衬托出我内心的苍凉,放眼望去,已不见绿色,到处是令人丧气的枯萎,难道,老天也感知了我的沮丧么?
现代好文


我和她从相知,相遇,相惜,相思,再到相恋,尽管我们因种种原因分开了,但我们彼此相信,你心里有我,我心里有你。
现代好文


人,往往急于成长,然后又哀叹失去的童年;以健康换取金钱,不久后又想用金钱恢复健康;对未来焦虑不已,却又无视现在的幸福,既不活在当下,也不活在未来。人生短短几十年,不要在临死前才感叹自己仿佛从未活过。
现代好文


蹲下来摸摸自己的影子:“我爱你,也就只有你会跟着我走一辈子了
现代好文