首页 > 诗词 > 元朝 >  柬卫处士原文翻译

《柬卫处士原文翻译》

年代: 元代 作者: 张宪
傍山依水作幽居,未减南阳诸葛庐。卓行自成高士传,浮荣不用辟书除。乌丝小楷春题画,青简长编夜著书。愧我红尘走官马,计偕空诣汉公车。
分类标签:张宪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《柬卫处士原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张宪简介 查看全部

张宪 共收录79首,包括:《陈桥行》、《黄天荡》、《玩鞭亭》、《胡姬年十五拟刘越石》、《白苎舞词》、《二月八日游皇城西华门外观嘉孥弟走马歌》、《北庭宣元杰西番刀歌》、《寄中山隐讲师》、《留别赛景初》、《陈桥行》...

张宪的其他作品查看全部

征妇词十首原文翻译

年代:宋代 作者: 刘克庄
远书徒搅思,归信屡愆期。瓦卦偏无准,灯花未必知。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

相遇你,我惟用无悔,去温柔的埋葬那一段清音流年。月字成缺,站在孤独的夜空下,醉酒长啸,泪语问苍天,这暗流滚滚如江海的尘世间,还有多少人在思念疯长的深夜里孤独而又难过的哭泣?
现代好文


即使不见面,不说话,不发信息,我也会在心里留一个位置,安安稳稳的放着一个人。
现代好文


你是我的星光,我的天空因你而璀璨。
现代好文


世间最是人心浓,世间最是情爱苦,红尘里,你与我就这样浸染其中。
现代好文


人生的大部分痛苦,皆缘于不肯离场。爱情完了,守住婚姻;婚姻完了,守住财产;财产完了,守住孩子…人类还有一个问题:总是比能与谁结婚,而不是比过得怎么样!若邓文迪与默多克已无爱无情无性,为何我们不恭喜她重拾自由 我承认我不喜欢邓这张脸,但与其说她脸写着:苦大仇深,不如说写着:我已无求。
现代好文