首页 > 诗词 > 明朝 >  寿陈伯恭三首 其三原文翻译

《寿陈伯恭三首 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 释函是
南华读罢恣高眠,山院閒来亦学禅。会当携策干时去,世上人疑葛稚川。
分类标签:释函是 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寿陈伯恭三首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

释函是简介

释函是的其他作品查看全部

送徐仓用后村韵 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 林希逸
鲲横学海孰知修,万卷胸中古索丘。滂喜澄清真有志,籍违礼法亦如雠。发棠事亟聊行锦,活国忠存待借筹。圣要直臣流俗惮,会须览镜说韩休。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

细雨微漾,连绵数日,我在这座古老的宋都,掀开了一页时光,展开了一地相思,零碎的文字,拼凑过往的旧梦;天已凉,花瓣纷纷,心绪更入愁肠,一场缤纷秋凉天;一帘幽梦、一场离殇,湿润了谁翘首期盼的双眸?
现代好文


恍恍惚惚,迷迷荡荡。我想起奉天的沈水,雨润的时节,微冷的初秋。
现代好文


纸张有些破旧,有些模糊。可每一笔勾勒,每一抹痕迹。似乎都记载着跨越千年万载的思念。
现代好文


有一些人生于生来就是被注定要遗忘的,那些情感无处发泄,走过的路途有太多太多的面对历史,泪水终究会从眼眶流下,滑落指尖,然后悄然而下。
现代好文


品一花香,折一段愁,画在我的脸,让世人瞧见;碎一纸药草,拈一丝伤悲,藏在心里。曾经你我共剪西窗烛在江南水乡的茅屋边;曾经你我相依在树木葱茏的菩提下;曾经我研磨你执笔在月夜皎洁的星空下……多少个曾经啊,我的低诉,你的轻语,无时无刻,萦绕在花开的日子里,那些日子里,有我们最懵懂,最纯净的爱恋。
现代好文