首页 > 诗词 > 明朝 >  题栖禅寺原文翻译

《题栖禅寺原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
片片归林鸟,微微出寺钟。僧门掩秋色,明月挂高松。
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题栖禅寺原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

立春前一夕雪二首原文翻译

年代:宋代 作者: 陈造
天仙几夜集瑶台,剪水筛琼不受催。直遣瑞花将腊去,尽驱和气与春回。坐窗客有吟飞絮,对酒人应唱落梅。雪与相如俱末至,可能草赋压邹枚。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

又是秋天,妹妹推我去北海看了菊花。黄色的花淡雅,白色的花高洁,紫色的花热烈而深沉,泼泼洒洒,秋风中正开得烂漫。我懂得母亲没有说完的话。妹妹也懂。我俩在一块,要好好儿活……
现代好文


我感动的某一时刻,某一瞬间,陷在某种情节里做旁观的人,我想缄默代表我的坦然自若,不要什么对与错,是与非,一切都没必要重新开始,再无跋涉。
现代好文


一花一四季,一岁一枯榕,谁知流年梦,搁浅亦成空。你已散却在天海一边,任我如何的追溯,始终也无法赶上你远去的步伐。故事落幕,年华不再,叹时光扼杀了青葱的容颜,还是情深缘浅错种了多少离别恨 如果说,我们只是陌路相逢,那就让过往的风,带走这一页时光的记载,编制成一首无声的歌谣,回荡在岁月的夹层里,悠扬着你我、缠绵的旋律。
现代好文


回味的岁月,摇椅,摇落的是风,是季节,花朵凋零,风带去的是相思,却带不走回忆和一颗已不属于自我的心。
现代好文


别觉得你被世界抛弃了,世界根本就没空搭理你。
现代好文