首页 > 诗词 > 明朝 >  夜坐原文翻译

《夜坐原文翻译》

年代: 明代 作者: 王越
感昔怀今坐夜深,悠悠身世任浮沉。三缄已锢金人口,百鍊难销铁汉心。春瓮有天藏酒圣,草堂无地著书淫。不知谁是钟期耳,乘月时来一赏音。
分类标签:王越 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《夜坐原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王越简介 查看全部

王越 共收录17首,包括:《玺庵为沈介轩赋》、《烟雨万竿图为松陵曹少诚作》、《与李布政彦硕冯佥宪景阳对酌》、《次赵广文韵》、《次韵答马大理天禄》、《独坐感怀》、《走笔送谢大参》、《丁亥中秋》、《寄王宗贯冢宰》、《自咏》...

王越的其他作品查看全部

寿安公主出降原文翻译

年代:唐代 作者: 李商隐
沩水闻贞媛,常山索锐师。昔忧迷帝力,今分送王姬。事等和强虏,恩殊睦本枝。四郊多垒在,此礼恐无时。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若,你躲在梦与荷花深处将我窥见,请记住我如初潇洒,风度着我的翩翩依旧豆蔻年华。请记住我思念你的模样,不曾被烟雨陌凡履痕我的苍老。我素衣翩袂,依旧将你若一朵荷吟墨在清珑荷塘,任清雅漫香韵尽我的幽幽心事为你倾读绽放。
现代好文


那惦记的远方,似无声地凋落我似梦似醒的呢喃,有谁知晓,那一个转身的缩影,遗落了多少的梦境 芳华乘日月,岁月如水流。总是、来不及细诉,来不及挽回,我们却已身不由己地漂流在时间的河床,流向将来的每一个时刻……
现代好文


人生总是向着美丽与成熟进发,那些移动在身后的一草一木,都化作了生命往昔的一部分。
现代好文


你会再次遇到你觉得值得你付出的人,然后一点一点地重拾自信,而你浪费掉的那么多年的生活,终究会开始褪色。
现代好文


时光掠过发髻,轻舞衣衫,抖落满身微尘雾雨,所有的快乐和忧伤都无我无关。
现代好文