首页 > 诗词 > 明朝 >  寄余仲蔚原文翻译

《寄余仲蔚原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
吴门月落洞庭孤,何处扁舟钓五湖。我梦三峰秋色里,不知曾扫华山图。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄余仲蔚原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

黄金台和吴实堂韵原文翻译

年代:宋代 作者: 汪元量
把酒上金台,伤心泪落杯。君臣难再得,天地不重来。古木巢苍鹘,残碑枕碧苔。倚阑休北望,万里起黄埃。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

霎那间心底梦的尽头是那么的百转柔肠,是那么的纤尘不染。再回首,时光的落英依然是一抹阳光的温暖。再回首,青春咏唱着生命的歌谣。再回首,我用静然的岁月珍惜而守望冬季。再回首,用一颗人间四月天的心前行,等待季节的春暖。再回首,我轻轻地一挥手,不许你走,今夜有你,风过无声。
现代好文


……
现代好文


风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。
现代好文


我不知道你一个人在黑夜里走过了怎样冗长又单调的路程。我怎么也想不到重逢会让所有人遍体鳞伤。巨大的树木在我们面前投下大片大片歹毒的阴影。请告诉我,什么时候才能走出这片黑色森林,重新找到……找到从亿万光年外历尽千辛万苦来到我们身边的,温暖而美好的光线。
现代好文


花苞很多都不开就要剪掉一些,让它专注开一朵花,很像人,一定要放弃掉一些,让自己唯一的东西可以绽放。
现代好文