首页 > 诗词 > 明朝 >  龙州十首 其四原文翻译

《龙州十首 其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 林弼
峒丁峒妇皆高髻,白纻裁衫青布裙。客至柴门共深揖,一时男女竟难分。
分类标签:林弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《龙州十首 其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林弼简介 查看全部

林弼 共收录14首,包括:《题钱氏铁券卷》、《答牛士良典簿》、《用贡泰甫尚书韵赠别吴君济掾史》、《题秦皇庙》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》、《龙州(十首)》...

林弼的其他作品查看全部

遣骑问讯范明州参政,报章寄二绝句和韵谢之原文翻译

年代:宋代 作者: 杨万里
一别姑苏江上台,绿波碧草恨悠哉。忽然两袖珠玑满,割取三吴风月来。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

喜欢写些关于红尘,关于忧伤的文字,而一切又无关风月,也许是潜藏在骨子里的忧伤随着夜的流放而有了肆意的张狂,在所有的寂寥里,沉寂的心绪随着空灵的平仄编排着经年的过往,勾勒着如烟的阑珊。流年风过,我,只想安之若素,等一帘如景的旖旎。
现代好文


姹紫嫣红的春天,抵不过四季的交替,昨天还花开正艳,今朝却缤纷一地。无法参透的尘缘,抵不过似水流年,昨天还万水千山的相遇,今夕却云淡风轻的别离。是你走的太匆忙,还是我固执抓住不放。多想在你尘埃落定之前,再见你一次倾城的笑靥,别后,天涯尽头再无归期。
现代好文


我生,要她记着我,我死。也要她记着我。
现代好文


我用几笔瘦墨,在宣纸上写“择一日”。 这三个字,素朴幽微,是空谷幽兰,清烟长空,说不尽的况味美意,如凌风披月,泉声应谷。喧嚣世间,与自己静处一日,剪掉纷扰,剪掉奔波,剪一幅树影瘦马的人生。
现代好文


在我们的爱情里,我一直扮演爱你的角色,分手时别问我为什么分手,问问你自己。
现代好文