首页 > 诗词 > 明朝 >  悼妾原文翻译

《悼妾原文翻译》

年代: 明代 作者: 张和
桃叶歌残思不胜,西风吹泪落红冰。乐天老去风情减,子野归来感慨增。花逐水流春不管,雨随云散梦难凭。宵来书馆寒威重,谁送熏香半臂绫。
分类标签:张和 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《悼妾原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张和简介 查看全部

张和 共收录14首,包括:《夜宴曲》、《兰陵秋夕》、《过桐君山》、《兰陵秋夕》、《悼妾》、《送龚进士文彦》、《赋得柳送人》、《沧江送别刘习之广西宪幕》、《访晓庵禅师师以洞庭柑为供》、《朱日南东归旧隐》...

张和的其他作品查看全部

恭纪恩赐诗 其二十一 赐金箱奇南香带原文翻译

年代:明代 作者: 严嵩
奇南作带赤金箱,钩系双螭白玉光。出自昆冈呈宝气,束当朝署散天香。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

陌上谁曾路过,只为那,一语断章,一镜空忆,一梦凝神,便任由了岁月无痕琢流年。情归时自有落处,浅尝者,入眼迷蒙,深尝者,入髓摄心。涓涓红颜,幻成蝶,纠缘结。纤纤旧情,化作泪,净若尘。幽幽幻梦,落作尘,香如故。
现代好文


心含念,声含约,逢的是路上的寒,约的是泪中的逢,走在心中,跳在泪里,多少梦中约,多少言中落,相思布局伤暖心,痕走残梦约离别,一词一约一聚散,聚走的如此轻率,散走的如此无言,无泪的倾谈,倾诉的是心中的付出,弹奏了心中的悲伤。
现代好文


我们总是喜欢看笑话,却不喜欢当笑话中的主人公,所以我们喜欢看别人的笑话
现代好文


一枚新月好像一朵白色梨花,宁静地开放在浅蓝色的天空中
现代好文


我不会再有期望,真诚的感谢你曾经给过我的最美的时光
现代好文