首页 > 诗词 > 明朝 >  出塞曲二首 其一原文翻译

《出塞曲二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙伟
路绕飞狐西,心与大刀折。鼓声断重围,斜日阴山雪。阵云随草低,杀气傍城结。何人哭辽水,水上青怜灭。边色寒苍茫,老将节旄绝。胡马蹄足高,踏冰如踣铁。露宿黄沙戍,哀笳增哽咽。征人半未归,分甘死饥渴。家山常在眼,莫念经年别。
分类标签:孙伟 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《出塞曲二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙伟简介

孙伟的其他作品查看全部

挽三山陈叔熙先生原文翻译

年代:明代 作者: 黄仲昭
青年挟策觐重瞳,一命荣沾教泮宫。宁海已看端士习,定安还喜变夷风。清朝共拟升杨震,绛帐俄惊失马融。纪行有铭垂不朽,知君瞑目九泉中。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你是我,千年又千年的凝望。纵然千帆过尽了,切切因你,情思依依,眷恋如昔。你是我秋水之上,驻守了千年的渴望。酝酿了几度光年的温柔,自万里的烟波中晃漾不熄,只为今生短暂的温存,便将我一汪深情的秋波,呜咽成几季风破的流光。
现代好文


一刻停留,一世等待,遇见你是我今生的缘,牵起你的手更是我今世的分。奈何,烟花易冷;奈何,情缘难分。当痴心遇上了冷风,不知吹散了多少的相遇,而那瞬间绚丽的花期,又不知辜负了多少的斑斓年华。
现代好文


时过境迁,会再也无法感知当初的心境,甚至连愤怒或感动的原因也会忘记。然而,当相似的情景平铺在眼前也许会像钥匙顺时针旋转半圈,开启了某扇情绪的阀门。匀速转动的齿轮卡了带,突然在那一刻停止不前,成为了记忆中永恒鲜明的定格。
现代好文


我希望我的世界里一直都有你的存在,哪怕我们没有任何的机会,可是,只要你在,我就心安
现代好文


草在结它的种子,风在摇它的叶子,我们这样站着不说话就十分美好。
现代好文