首页 > 诗词 > 明朝 >  晚渡原文翻译

《晚渡原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐问
霜白城下寒,江空夜船渡。萝月转林微,照见行人路。
分类标签:徐问 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押遇韵 出处:石仓历代诗选卷四百八十五

创作背景

点击查询更多《晚渡原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐问简介

徐问的其他作品查看全部

留题光相寺原文翻译

年代:宋代 作者: 王之望
至人悲念摄冥顽,倏见光明指顾间。亿劫未曾亲见佛,一宵今得暂栖山。从来叶障须除结,此去功名直等閒。欲以残年奉香火,尘劳无计恋松关。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

记忆想是倒在掌心的水,不论你摊开还是紧握,终究还是会从指缝中一滴一滴流淌干净。
现代好文


纳兰容若的前世,是一朵在佛前修炼过的金莲,贪恋了人间烟火的颜色和气味,注定今生这场红尘游历。所以他有冰洁的情怀,有如水的禅心,有悲悯的爱恋。纳兰容若的一生,沿着宿命的轨迹行走,不偏不倚,不长不短,整整三十一载。在佛前,他素淡如莲,却可以度化苍生;在人间,他繁华似锦,却终究不如一株草木。
现代好文


这个世界上最温暖的地方,不是被窝,而是在你亲人的怀抱。
现代好文


爱是折磨人的游戏,最爱的人输得最彻底
现代好文


淡若水,清若茶,指间飞落花。风中魂,雾中影,雨中葬芳华。发如雪,颜如玉,孤傲情绝杀。当一切都看到了透彻,忽然觉得清醒会让人难受。当灵魂受到伤害,恍然明白现实原来有太多无奈,有太多的不应该。寂寞已经成了一种信仰,我用孤独疗伤,用血做墨,筑城花开不败,用泪做衣,演绎风华绝代!长夜幽幽情难枕,月色如殇不归人。花自飘零心雨深,繁华落幕泪涔涔。
现代好文