首页 > 诗词 > 明朝 >  浮邱八景·其七·挹袖轩原文翻译

《浮邱八景·其七·挹袖轩原文翻译》

年代: 明代 作者: 张廷臣
鹤氅飘飘不可留,驭风随处访丹邱。蓬莱此去无多路,迟尔相将汗漫游。
分类标签:张廷臣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《浮邱八景·其七·挹袖轩原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张廷臣简介

张廷臣的其他作品查看全部

许希原文翻译

年代:宋代 作者: 颜太初
京城名利涂,车马相奔驰。其间取富贵,往往输巫醫。前后十数辈,身没名已隳。独有许希者,蕴蓄何瑰奇。始自下蔡来,所处尤喧卑。西市三十年,汩汩无人知。一朝仗至艺,骤登文石墀。三鍼愈上疾,神速不移时。酬以六尚官,著藉通端闱。旌以三品服,佩紫垂金龟。于时称谢毕,西向复陈仪。当宁惊且问,历历宣其辞。臣传扁鹊术,遇主今得施。特此一展谢,臣心不自私。主上惜其意,击赏为嘘唏。仍给水衡钱,国西命立祠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光留下回忆飘零的翅膀,在群山丽水之间,踏遍春的旖旎,夏的欣芳,秋的富丽堂皇,冬的缕缕忧伤。从此,把春赋了词,把夏谱了曲,把秋写成相思天涯的诗,把冬绘成寄满浪漫情话的江南水画。
现代好文


如若今生再相见,哪怕流离百世,迷途千年,也愿。
现代好文


在这个繁星闪烁的深夜,我来到院子里,与繁星干杯。那一闪一烁的星星,仿佛变成了你的双眼。一闪一闪亮晶晶。你的双眼,明亮闪烁,透着善良,透着纯洁,透着笑意,透着对我难舍难分的情意。此时,我看着繁星,就仿佛看着你含着泪光的双眸。
现代好文


音乐响起,旋律依然,萦绕在熟悉的夜里,一切仿佛在那一刻,停了,只存悲伤凄凉的恋歌,想象着时间带走的一切。
现代好文


今天在夕阳下,静静地喝杯下午茶,回忆我们的过去,贪婪的允吸阳光的味道
现代好文