首页 > 诗词 > 明朝 >  将进酒原文翻译

《将进酒原文翻译》

年代: 明代 作者: 王洪
将进酒,待嘉宾。设朱悬,肆华茵。琴瑟御,钟鼓振。蔼穆穆,肃肫肫。情之畅,礼愈敦。乞周行,伫令言。仰熙阳,廓昏氛。挹冷风,濯沈㱪。宾前席,跽自陈。古之戒,窃所闻。耽曲蘖,比匪人。欲败度,性失真。业既隳,身亦沦。惟清净,道之珍。俭而恭,德之醇。天助顺,民归仁。古成败,咸此循。请司爵,书诸绅。
分类标签:王洪 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《将进酒原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王洪简介 查看全部

王洪 共收录15首,包括:《歌风台》、《送友人南还京师》、《奉和胡学士侍游万岁山》、《仪真道中》、《送金生归江南》、《送吴太仆还南京》、《送廖训导》、《李郎中粉署余清卷》、《舟行杂兴(四首)》、《舟行杂兴(四首)》...

王洪的其他作品查看全部

西安道中二首原文翻译

年代:宋代 作者: 吴芾
水浸野苗森碧玉,风翻早稻卧黄云。有年如许诚希见,农父犹言未十分。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

深夜的梦里,去了遥远的苍穹,月亮的爱怜,星星的温和,银河的聪灵,黑洞的宁静,安慰精疲力尽的心灵,熨平伤痕累累的爱心。回到人间,便有了永远不会稀释的爱,便有了永远不会流失的宁静,便有了永远不会变质的空灵。
现代好文


谁的眼泪打湿了谁的夜晚?谁的真情绵长了相见恨晚。痴情的人不仅会走进彼此的心中,更期待能走进彼此的生命里。人的一生至少该有一次为了某个人而忘记了自己。不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,只求在最恰当的时间里遇到你。有一颗心清彻透明,那是我与你相逢时的清纯。
现代好文


我犹安好,愿君亦然。此去经年,海角天涯。经年若已,陌路天涯。愿君安好,愿吾亦然。
现代好文


心灵褪去那原有的淡蓝色逐渐变为黑暗阳光太炫目落下泪
现代好文


在拒绝这件事上,越简单越好,明明是别人需求自己帮忙,解释半天变成自己亏欠了别人的感觉,帮得上,想帮就帮,帮不上,就拒绝。人际交往,简单明了有时最恰当,懂得拒绝,活得不纠结!
现代好文