首页 > 诗词 > 明朝 >  郭公祠原文翻译

《郭公祠原文翻译》

年代: 明代 作者: 林熙春
昌黎一脉几千年,橡木繁花气色鲜。可是有能绳北斗,擎天玉柱九霄县。
分类标签:林熙春 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《郭公祠原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林熙春简介

林熙春的其他作品查看全部

用陈和你太博韵题江州高远亭四首原文翻译

年代:宋代 作者: 袁说友
亭高未涉意先申,五马同来却报春。一笑孰知今在旅,兹游端不厌居尘。分张好景因人重,排拶佳篇逐日新。我是东州西上客,也来吟作社中人。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一世繁华,不过一曲浪漫的忧伤。轻弹,音韵瑟瑟,多少寂寞灵魂滑过指间。清风明月,流水春色,杨柳岸边,走不出的,仍是那梦里花间。浅笑吟吟,衣袂青青,陌上经年的故事,寒了几多桃花水色。点滴浅搁,如缕缕暗香,洞穿所有旧梦尘缘。当蝶为花碎,谁,几阙轻语,守候谁一生的期许?
现代好文


人就像个陀螺,擦肩而过的人越多,转得越洒脱。只怕之后,无法控制旋转的惯性,遇见了谁,又是习惯性的错过。
现代好文


轻拭相思的眼,望不穿往事如烟,这尘世的古道,牵绊难了,爱恨难圆,此岸,冰雪纠缠,泪滴下的过程风化千年,回头望,这一眼的温柔固守在心海中最脆弱的地方,如灯,如织。相思红尘,眼过无痕,情久久,恨长长。怎奈何,一夜东风起,人比黄花瘦。
现代好文


自己在时光的记忆里悲伤着,多少次在梦里哭泣,多少次在梦里思忆,多少次在梦里不能自已。
现代好文


流淌的夜色,一如既往的深沉。浅唱低吟、曲终人散。又是独自一人伴随着黑夜,让黑夜侵蚀着自己的思绪。我无意渲染这份伤感,只是习惯了寂静的享受那份感伤,孤寂的品味华丽转身的唯美。
现代好文