首页 > 诗词 > 明朝 >  三隐逸诗·其一·严子陵原文翻译

《三隐逸诗·其一·严子陵原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙一元
子陵太公流,垂钓迹相似。一朝载后车,尚父任国事。陵也帝王师,谏议非所志。桐江一丝轻,烟水从此逝。文叔惟故人,侯霸乃奴隶。高踪邈难攀,清风满天地。
分类标签:孙一元 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《三隐逸诗·其一·严子陵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙一元简介 查看全部

孙一元 共收录51首,包括:《紫阳山中徐步》、《访樵者》、《秋夜同紫峡逸士雪江老僧辈十人宿南屏山中诵》、《咄咄行(壬申年作)》、《酒酣歌赠郑继之地方》、《致道观看七星桧树歌》、《李郎中元任别湖上因赠醉歌》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《夜坐柬钱员外士弘》...

孙一元的其他作品查看全部

金灯笼原文翻译

年代:明代 作者: 彭孙贻
绿暗阴浓晻霭中,枝枝弄影闪帘栊。非关五叶传灯远,借撤双莲宝炬红。花睡岂须高烛照,月来殊胜碧纱笼。夜深萤火空明灭,多露何曾畏晚风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

青春,总是给予我们太多的话题,一直想把青春嵌入文字里,却迟迟不敢下笔。只因我这笨拙的浅笔不敢肆意描墨,唯恐那美丽的青春在我的落笔下,变成了惨不容睹的丑小鸭。原谅我对那些逝去的年华一份眷恋的感情,轻描淡写地对她简易的写真。
现代好文


莫落雨季,留我独守空城。或许是前世孽,今生缘…其颤动的缕缕情丝萦绕心间…奈何,我的悲凉终究换取不了你给的幸福…那天,伊人俏皮令色到:你结婚时让我做你的伴娘…迷蒙的双眸云雾缭绕,或许还在期待你许我的云上之光,且如心中伤痕肆谑开来、想掺着渗出的血前往奈何,抹掉三生石上你许的诺,我誓的言。遍野染红,却也无法涂鸦…­。
现代好文


时间就是有这样的魔力,即便当初没道理,冲刷尽了因果,也可以变得理所应当。
现代好文


无尽的花开花落里,碾碎了多少芳华季节
现代好文


那些你所不屑一顾的深情,都是另一个他的一往情深。
现代好文