首页 > 诗词 > 明朝 >  题画·其一原文翻译

《题画·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 钱宰
春雨青山漠漠,晚树白云悠悠。若非辋川庄口,定是浣花溪头。
分类标签:钱宰 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题画·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

钱宰简介 查看全部

钱宰 共收录53首,包括:《拟古》、《拟古》、《过城南田舍》、《过钓台》、《分题赋载酒亭送友人之四川》、《题雪猎图》、《游西山》、《兵退后作》、《城南燕集得作字》、《白野太守游贺监故居得水字》...

钱宰的其他作品查看全部

弘治壬戌奉迎睿驾再驻洪山原文翻译

年代:明代 作者: 楚端王
仙仗山行日未还,趋迎破晓出重关。遥瞻雁塔撑斜汉,又为祇园到此山。石洞飞花蒸雾润,春城过雨长苔斑。笑看昔日留题处,不用纱笼护壁间。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

回眸,撩起云水边的清凉,拢一袖的香,岁月行的如此悠远。万般情愫,曾经的过往,彼时的欢喜,早在不语间随如水的文字流泻。那些隐约的回忆,那些隐约的想念,总是默然的沉浸在显然的时光,若远若近,而我,只能笑着,面对流去的年华,凝眸不语,心照不宣。
现代好文


爱,就是让你自私的只为一个人书写壮志豪情。
现代好文


这世界就是舞台,可是所有的角色都分配得不像样子。太多的为什么,没有答案;太多的答案,没有为什么。一切皆有定数,求之不得,弃之不舍。爱一个人,就是在漫长的时光里和他一起成长,在人生最后的岁月一同凋零。
现代好文


虽然我愿意为你付出深情,但决不愿拖累你的脚步。假如有一天你感觉到厌倦,那么,随时可以放开我的手,甚至不需给我任何理由。因为我了解自己已经作好准备,接受你带给我的一切,好的,或坏的。我心中的爱只为感觉而存在。
现代好文


时光如水,总是无言;若你安好,便是晴天。
现代好文