首页 > 诗词 > 明朝 >  武康卜居·其二原文翻译

《武康卜居·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 安希范
积雨喜初霁,溪山胜倍佳。盘回循碧涧,踊跃纵青鞋。涉世才元拙,卑栖愿巳谐。人生各有志,好我孰能偕。
分类标签:安希范 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《武康卜居·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

安希范简介

安希范的其他作品查看全部

题御医陈小山墨梅原文翻译

年代:明代 作者: 王弘诲
我闻小山自昔多种杏,何时笔底化为梅。兴来肘后试盘礴,千葩万卉同时开。始疑大庾分清樾,复讶扬州观中发。冷蕊疏疏半带烟,寒梢袅袅时笼月。怜予海上梅村人,对此悠然乡思新。多病须君惟药物,何期更赠一枝春。见说君家世业钱塘口,为问孤山放鹤诗人今在否。好将佳句集毫端,一笑檐前酒一斗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

鞠一捧秋深月影,醉饮离殇!小楼窗前忧思难寐。乌翠云痕依旧在,依似当时寂寞心。独守一纸灯楣,泛波在文词浩渺之中,挥袖于廖世苍凉深处。宁相思成灾,尽风华雪月。枕一脉浣尘心音,聆一窗飒飒秋声。任相思的潮水漫卷今夜,沉溺于掩藏的深深柔情……
现代好文


幸福是一首歌,很静。如同旷野的明月,远山,近树;幸福是一首歌,很动。如同大江的波涛,飞浪,暗涌、平静中的漩涡;幸福是一首歌,韵律,仿佛撩动的心弦。亦柔亦刚,抑扬顿挫;幸福是一首歌,激情、冷漠,背后、是一腔热血;幸福,神秘,让人,浮想联翩;幸福,明朗,让人,一目了然。
现代好文


灵河岸边,三生石畔,花红柳绿我不看,只静待着你的出现。你是一叶漂浮的小船,终究会有累的一天。来岸边吧,这里是你最美的风景线。想你,苦也甜!
现代好文


吾心之空荡兮,唯缺伊之容言。吾寻卦觅伊踪兮,终不得伊之音。吾入夜深深思兮,不知伊之所栖。
现代好文


我惨白的容颜里刻画一生的温柔,满纸絮语堆砌思念,四季轮回,你不知道我等了多久,无限的相思。
现代好文