首页 > 诗词 > 明朝 >  斗洞见梅花四首·其三原文翻译

《斗洞见梅花四首·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
幸不依炎岭,真宜傍碧溪。馀香收未足,交影画难齐。有意含公鼎,销魂倩客题。当年官阁兴,满目似堪携。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《斗洞见梅花四首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

垂虹桥步月原文翻译

年代:清代 作者: 殷增
雨余天晴风乱吹,雄虹饱水首下垂。雷公鞭之不肯起,幻作长桥掉其尾。我来正值暮秋天,江水江风欲化烟。万里澄空天洗出,一轮高涌古婵娟。夜静塔铃云外语,宵深鸥鸟沙际眠。划然长啸江水立,清寒直偪鱼龙骨。手持铁笛船头坐,寡鹄离莺吹入破。拥被江心梦不成,可有羽衣掠船过。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘恩怨,花落流水,比岁月还浓的情,妖娆成了风花,当轻轻的生命交错已成为彼此邂逅的主角,一场朦胧又美丽的梦里煎熬,那虚幻与清醒的天地间,是谁将心搁置红尘,左眼繁华,右眼迷离,即执挽了多少幸福,也舍弃了多少荡魄的心痛。
现代好文


春风桃李一杯酒,江湖夜雨十年灯。
现代好文


一个看似强大的人,其实他的内心却是薄冰筑的城墙,遇火则化,一推即倒。一个看似柔弱的人,他的内心却是一砖一瓦细致堆砌而成,简单平实,坚硬牢固。
现代好文


一个深爱着你的人为你而改变…因为爱你,他收起他的顽固脾气…因为爱你,他把你的兴趣也变成是他的兴趣…喜欢一个人是没有原因的…他无悔的付出,都认为是值得的,只要能和相爱的人在一起…其实我们的身边都有一些这样的人,只是我们还没发现…
现代好文


这些日子,仰望天空,脑海中会浮现许多人的样子。一些人离开,没有归期;一些人离开,永不再会。好像只是我一个人留在原地。等待,或者怀念。怀念离开的人留在掌心的记忆,等待未来的人给我新奇。常常分不清楚,到底是物是人非了,还是人是物非了。
现代好文