首页 > 诗词 > 明朝 >  閒居·其三原文翻译

《閒居·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁以壮
半生游历后,真爱野人风。已梦追前鹿,曾痴逐二童。焚香读骚些,鼓瑟对幽丛。笑我愚妻子,安心学陆通。
分类标签:梁以壮 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押东韵

创作背景

点击查询更多《閒居·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁以壮简介

梁以壮的其他作品查看全部

严子陵钓台原文翻译

年代:金朝 作者: 施宜生
悬崖断壑少人踪,只合先生卧此中。汉业已无一抔中,钓台今是几秋风。同学刘郎已冕旒,未应换与此羊裘。子云到老不晓事,不信人间有许由。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果我们都是孩子,就可以留在时光的原地,坐在一起一边听那些永不老去的故事一边慢慢皓首。
现代好文


凉爽清明的秋夜里,明亮而发红的火星在星空中为我们增添了不少的光彩和趣味。个性说说心情短语,近来每晚八点钟以后,火星就从东南方的地平线升起。它比附近天空中的任何一个星星都亮,不论你在哪里,都很容易找到它。
现代好文


生命给了我们悲哀也给了我们永远的答案,于是,安然一份放弃,固守一份超然。
现代好文


今生,心有眷恋,唯你是念,亦是幸福。一年未央,岁末将至,冬季虽萧索,但有雪花,有心花,还有墨花相陪,亦如春天。心底泛起的一抹思念,即淡淡的又深深的植在了时光深处,用文字典藏、守候,那美如初见的旷世芬菲,与不舍的情缘……滴一滴墨,入心,为你写诗……续一份地久,暖一份天长……
现代好文


不管鸟的翅膀多么完美,如果不凭借空气,鸟就永远飞不到高空。想象力是翅膀,客观实际是空气,只有两方面紧密结合,才能取得显着成绩。
现代好文