首页 > 诗词 > 明朝 >  山行·其二原文翻译

《山行·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙传庭
行处山俱好,何妨任意游。草间横乱石,树杪落寒流。古洞晴如雨,阴崖夏亦秋。尽知延胜赏,随地有高楼。
分类标签:孙传庭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押尤韵

创作背景

点击查询更多《山行·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙传庭简介

孙传庭的其他作品查看全部

祭告南岳杂诗 其二原文翻译

年代:明代 作者: 高珩
两岸层层嶂,孤城面面山。横襟凭一叶,睥睨洞庭间。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那一世,不为羁客,只为卿人,她身化为鸿若翩仙的娇子,从周敦颐的荷风中徐徐走来,执一叶扁舟,载我孑然清寒的一蓑烟雨,与殷殷期盼中,卿卿我我。她点绛朱唇,闭花羞月,有采莲女子轻快的歌谣,有秦淮浆声灯影里的旖旎温润,有烟雨楼台的隐约迷蒙,有檀板清歌的婉转清丽,有折叶为舟,织荷为裙的古韵流转。
现代好文


是否,你依然如斯温柔,一阙瘦词,酝满了情深依旧; 是否,你依然青衫明眸,一把折扇,挥不尽盛世风流。
现代好文


你若想要得到,就别只是期望。人生短暂,经不起等待。
现代好文


每个人都有青春,每个青春都有故事,每个故事都有遗憾,每个遗憾都有回味不尽的美。
现代好文


我的幸福,是缠绵在你的谎言中,永远不愿醒来;我的快乐,是荡漾在你的柔波里,盘踞在你的心里;我的满足,是能够每天融入你的脉动,聆听你的心律;我的心愿,是和你一起在甜蜜中徜徉,在艰辛中跋涉,哪怕吃糠咽菜,平淡无奇我不奢望荣华,不祈求富贵,只想和你走过的地方,都是我们爱的足迹。
现代好文