首页 > 诗词 > 明朝 >  锦城馆杂题十三首·其四·木瓜原文翻译

《锦城馆杂题十三首·其四·木瓜原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛瑄
窗外有奇树,木瓜枝相交。幸自少酸味,何由动老饕。香气颇幽馥,鸟声恒寂寥。莫为相好赠,却恐报琼瑶。
分类标签:薛瑄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《锦城馆杂题十三首·其四·木瓜原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛瑄简介 查看全部

薛瑄 共收录24首,包括:《拟古(二首)》、《拟古(二首)》、《秋思(二首)》、《秋思(二首)》、《龙阳山行遇雨》、《泊舟贻溪宿阳楼山下》、《平沙落雁》、《烟寺晚钟》、《潇湘夜雨》、《江村暮雪》...

薛瑄的其他作品查看全部

素梅·其十原文翻译

年代:元代 作者: 王冕
玉雪玲珑瘦影重,不同桃李媚春风。十分清致无人解,犹在旧家池馆中。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

愿你拥有熟龄的天真和温柔的凶猛,只有你不断强大,世界才能柔软。只有你可爱,这世界才能变得可爱。
现代好文


喜欢一个人是种感觉,不喜欢一个人却是事实。事实容易解释,感觉却难以言喻。我们每一天努力地忙碌,用力地生活,却总在不知不觉间遗失了什么。有时候,我们需要的,只是一颗静下来的心。
现代好文


多少情爱荒芜在无声的等待之中,多少眷恋迷失在如风的岁月长河里。爱恨情仇终归心乱如麻,从此入了红尘,醉了梦,惹了缠绵,丢了爱。男欢女爱始于初次邂逅,此后割断情缘,冷了心;远离江湖,成陌路。一句来不及的道别,沉没在茫茫人海里。
现代好文


生命是一首永远也唱不完的歌,唱不清那千变万化的歌词,赞不尽那变幻莫测的音调,写一首属于生命的歌谣,创造一件奇迹的的生命的颜色。唱出生命的精彩,才是生命中的强者。
现代好文


思绪不断阻挡着回忆播放,盲目的追寻仍然空空荡荡,灰蒙蒙的夜晚睡意又不知躲到哪去,一转身孤单已躺在身旁。
现代好文