首页 > 诗词 > 明朝 >  幽居原文翻译

《幽居原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙一元
小结幽居苕水上,坐分沙草地应偏。鸣鸥浴鹭春长满,翠木凉云江可怜。白日著书真自适,青山招隐不虚传。扁舟亭上时来往,独有侯芭问太玄。
分类标签:孙一元 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《幽居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙一元简介 查看全部

孙一元 共收录51首,包括:《紫阳山中徐步》、《访樵者》、《秋夜同紫峡逸士雪江老僧辈十人宿南屏山中诵》、《咄咄行(壬申年作)》、《酒酣歌赠郑继之地方》、《致道观看七星桧树歌》、《李郎中元任别湖上因赠醉歌》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《夜坐柬钱员外士弘》...

孙一元的其他作品查看全部

江行杂诗渡扬子津过金陵西上湓浦共十首·其五原文翻译

年代:明代 作者: 彭孙贻
寒波生水末,秋色满林皋。入夹江流怒,维舟月影高。蘋分鱼避艇,岸侧柳横篙。取次开行箧,新飙上缊袍。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最好的人生是这样的:既有敏感的灵魂又有粗糙的神经,既有滚烫的血液又有沉静的眼神,既有深沉的想法又有世俗的趣味,既有仰望星空的诗意又有脚踏实地的坚定,经历了长夜,守到了黎明,穿行过黑暗,还相信阳光,带着强大的内心上路,脸上有卑微的笑容,一路看山看水,走走停停。
现代好文


我想飞,带着我的灵魂,带着我的梦想,带着我的过去,带着我的青春,飞到那遥远的一角。飞到荒芜人烟的塔克拉玛干沙漠。飞到古老的埃及金字塔。飞到残垣不断的古巴比伦花园。飞到波涛汹涌的黄河水里面~~~~~
现代好文


岁月流逝,流出一缕清泉,流出一阵芳香;齿月年轮,只剩下苍白的脸,无奈的守候;回忆流沙,谁都看不到他的身影,谁都听不到他的脚步,一切都在流逝中进行,在流逝中爆发。
现代好文


别辜负了今天,也别遗憾了自己,要从生活中感受生活…计划不能靠嘴,要落实!一场音乐会、一场话剧,用心去感受…
现代好文


我渴望生命,渴望生命给予我的情感,我要真正的体现生命的真实。四川的雅安,地震曾经夺去了许多人的生命,那废墟中细微的呼唤,真正的让我感受到了生命的力量,是何等的坚强 活着就有希望,有希望,就有幸福的未来。
现代好文