首页 > 诗词 > 明朝 >  靖江道中原文翻译

《靖江道中原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙一元
落日精灵语,空山旅客惊。沙寒留鹭影,风急走江声。
分类标签:孙一元 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《靖江道中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙一元简介 查看全部

孙一元 共收录51首,包括:《紫阳山中徐步》、《访樵者》、《秋夜同紫峡逸士雪江老僧辈十人宿南屏山中诵》、《咄咄行(壬申年作)》、《酒酣歌赠郑继之地方》、《致道观看七星桧树歌》、《李郎中元任别湖上因赠醉歌》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《同沈石田先生吴门载酒泛月(二首)》、《夜坐柬钱员外士弘》...

孙一元的其他作品查看全部

寄兜率悦禅师二首 其一原文翻译

年代:宋代 作者: 刘弇
三峡当年一锡飞,祖灯曾是密传西。示徒端的只消指,灌顶分明别有醍。秋衲拥云惊晓榻,病髭镊雪照寒溪。知谁解吸西江水,赖有孤禅觉众迷。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最肯忘却千般虚名,求一世清闲。我欲问尘中客,浮生能有几年?最愿将那万种风情,皆遥寄江月。共看那长流水,送流年。纵是风月千年,万里江山,也不及与你对视的瞬间。
现代好文


夜空里散烁的星犹如那剔透的眸子,一瞥便是再也移不开了,里边更像是一个漩涡,深深地将你吸入其中,你便开始真正地思寐起来。
现代好文


生命就这样随风而逝。逝去了生命,又怎么可能去言说爱情的美好,自由的可贵呢 没有了生命,一切愿望将成为梦中的幻影。没有了生命,生命的价值与意义就更无从谈起。因此,我们要善待生命。
现代好文


不要期望太唯美的爱情,没有土地的滋养,爱情只是一颗干瘪的谷子;没有情感的孕育,爱情只是一支无根的鲜花;没有生活的调味,爱情只是一杯寡淡的白水。
现代好文


不曾起舞的日子,都是对你的辜负,久未与你把酒言欢,竟无语凝噎。画者舞者,有根命悬一线的弦,风斜雨落雪花飘飘,青山隐隐,水草涟涟,像极了你的心脉,与我低吟浅唱。
现代好文