首页 > 诗词 > 明朝 >  勉学诗·其十八原文翻译

《勉学诗·其十八原文翻译》

年代: 明代 作者: 方孝孺
饮马长城窟,窟中水无多。秋风动百草,水面亦生波。长城备外侮,室内起干戈。非关绝地脉,乃是伤人和。不见丰水上,灵台郁嵯峨。前有《大雅》诗,后有秦民歌。锸涂得苦水,流毒如江河。
分类标签:方孝孺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《勉学诗·其十八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

方孝孺简介 查看全部

方孝孺 共收录56首,包括:《绝命词》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》...

方孝孺的其他作品查看全部

送蕲州裴员外原文翻译

年代:唐代 作者: 李山甫
正作南宫第一人,暂随霓旆怆离群。晓从阙下辞天子,春向江头待使君。五马尚迷青琐路,双鱼犹惹翠兰芬。明朝无路寻归处,禁树参差隔紫云。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

委婉的音弦,寂寞相思含,渡水千年只叹是相思一转眼!天涯的杯,谁人饮醉,是不是这时光去了又回,在那琉璃的泪中,才能看到那时光滚落的悲……黑暗在夜里轻轻流转,经年在笔尖诉说着悲欢,城墙上荒芜的笑脸,石门中老去的笑颜,过往啊!是否?能留与我一点思念的时间。
现代好文


又一个秋天静静地来到,每天我独自矗立在熙熙攘攘的街头,总能望见天空中那壹群群南飞的候鸟,它们以整齐的队列,咨意的神采,自由地飞向自己的第二故乡。也正如爱情壹样,曾经的爱与被爱就像候鸟的迁徒壹样,在壹个地方找到或丢失了梦,在另壹个地方总会失去更或找到。
现代好文


你有没有在某个时间,某个街道,听着某个音乐,回忆某件事,想起某个人。
现代好文


人生就是一场旅行,不断有人匆匆上车,也有人起身离开。我们唯一能做的就是在相遇时彼此珍惜,在离开时给予最真诚的祝福。你若安好,便是晴天。这八个字,你懂的。
现代好文


思念是清淡的诗,不是因为孤独才想你,而是因为想你才孤独,真诚的心灵胜过钻石的光芒,你我的情谊天长地久。
现代好文