首页 > 诗词 > 明朝 >  桃源道中三首 其一原文翻译

《桃源道中三首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛瑄
初闻胜景如天上,此日经行已再来。水入松篁鸣处急,山围村坞到时开。荒溪难觅当时洞,废观空馀旧日台。谩说人间有仙迹,不知天地也尘埃。
分类标签:薛瑄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《桃源道中三首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛瑄简介 查看全部

薛瑄 共收录24首,包括:《拟古(二首)》、《拟古(二首)》、《秋思(二首)》、《秋思(二首)》、《龙阳山行遇雨》、《泊舟贻溪宿阳楼山下》、《平沙落雁》、《烟寺晚钟》、《潇湘夜雨》、《江村暮雪》...

薛瑄的其他作品查看全部

病半月小愈偶书原文翻译

年代:明代 作者: 蒋冕
笔床茶灶具轻舟,拟向湘江昼夜浮。大块何心令我病,高人从古与天游。梦思海上蓬莱岛,兴在湖南杜若州。三十八年尘土里,风霜空敝黑貂裘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

梦回间,泣不言,潇雨蔓延,谁家庭院?落花未尝不是痴情人。谁家窗台,人影摇曳,忘溟灭,灯影相随,留我空徘徊。哪堪孤独,斟一杯酒,举向邀明月,空饮梦,难入眠,亭前叶满地,仿如隔世,谁与缠绵!灯火阑珊处,折一段不能言,独自离去,情素随风飘远。
现代好文


残缺的梦,拼凑不出完美的境界,霎时的情,已入深秋,寒意即起;君若不相离,伊又为何泣,氤氲丝丝花香,季节的转变,又过一界线,君似已渐远,望望望不到边,伊已悲意起,盼盼盼不到头,波澜不惊,拾起你的画册,入眼笔笔勾描,深深细细无一不精,画中人,似曾遇见;若曾依恋,奈何缘,且入眼转秋,皆为寒。
现代好文


一蓑烟雨字重叠,写尽相思传,今夕何年,遇见良人。惟愿君心似我心,不教相思付东流。酝酿桃花酒,桃花源里桃花梦,一枝桃花寻好梦,梦留香,楚泪沾锦,感动连天,愿意追君,随你天涯。蝶舞天涯,幸福铅华,韶华春梦复青春。
现代好文


渺梦如烟,忆辰连绵,怎绘落花笔嵌缘。
现代好文


牵着我的手,闭着眼睛走你也不会迷路
现代好文