首页 > 诗词 > 明朝 >  抑斋诗原文翻译

《抑斋诗原文翻译》

年代: 明代 作者: 张吉
猛士当用怯,睿夫须守愚。卑卑固难踰,皎皎终易污。物情多倚伏,天道有盈虚。达人会其理,厌丰而喜臞。声华屏观美,神明希内腴。韩彭赴菹醢,千古一长吁。君看斋中客,平平跻坦途。清风来竹牖,明月在蓬庐。长歌发金石,此乐复何如。
分类标签:张吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《抑斋诗原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张吉简介

张吉的其他作品查看全部

琴曲四章 其四原文翻译

年代:清代 作者: 曹雪芹
人生斯世兮如轻尘,天上人间兮感夙因。感夙因兮不可惙,素心如何天上月!
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

花开只为蝶恋香,片片残红暗带伤。这一世,我从雨中走来,涤尽俗世尘埃;这一次,我将前尘放开,绽放于漫天湖海。凡尘往事如旧梦,回忆一生锁朱窗。天亦落泪打芭蕉,难舍难分驿边桥。微雨轻燕双飞去,落花孤影独寂寥。
现代好文


然,深知光影游离的暧昧丛生,不过只是寂寞撒的一个谎。有关放纵,有关纠缠,却无关爱情,无关风月。一如两颗流星不经意间的碰撞,在相撞那瞬间发出耀眼的光芒,而后各自回归自己的轨迹。如是,连自欺欺人的臆想,也沦为了静默寒秋里守口如瓶的秘密。
现代好文


爱情有时心甘情愿,有时却无能为力。爱久了,成了一种习惯;痛久了,成了一道刻痕;恨久了,成了一种负担。有心的人,再远也会记挂对方;无心的人,咫尺却远似天涯。如果爱情停留在曾经,那么它只属于过去那个时间。
现代好文


帽子下面露出一股一股的长头发,它们是先编成一根一根的小辫子。随后又绞成几根大辫子,再盘绕起来,就像编好在一个篓子上面的灯芯草。
现代好文


不忧虑潦倒的现在,不畏惧未知的未来,坦然前行,努力奋斗,去迎接那一场春暖花开的盛宴,待那时,即使青春不再,容颜已逝,站在人生的顶峰,你依然美丽。早安,最美的你!
现代好文