首页 > 诗词 > 明朝 >  题真趣卷原文翻译

《题真趣卷原文翻译》

年代: 明代 作者: 苏葵
彼美慕陶人,往往犹羹墙。见山诵陶诗,对菊倾陶觞。纷纷与时偕,谁能出羲皇。公方崇大朴,混沌何曾亡。游神汗漫境,脱屣傀儡场。寄声谢偃师,巧绝伪自彰。莫辨仙与人,仙在人中藏。吾意能契之,吾言不能扬。
分类标签:苏葵 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题真趣卷原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

苏葵简介

苏葵的其他作品查看全部

探春令·而今风韵原文翻译

年代:宋代 作者: 赵长卿
而今风韵,旧时标致,总皆奇绝。再相逢还是,春前腊後,粉面凝香雪。芳心自与群花别。尽孤高清洁。那情怀最是,与人好处,冷淡黄昏月。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

流年偷换,红袖残,天涯两端,难相逢,相逢难。尘缘消散,情亦寒,世间冷暖,梦已断。多少爱恨无边,多少深情成憾。我只能退缩成一滴泪,落在那些寂寞如水的烟花里,孤零零的一袭水袖独舞,身心早已冰冷。那一卷卷散落的牵挂,那一幕幕悲欢的曾今,静静的带着尘世的纷扰告别繁华,任记忆燃尽浮华不过水中花。
现代好文


几只从南方归来的燕子,轻盈的飞来飞去,“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥,”其乐融融的山林气息,与世无争的世外桃源,让人心旷神怡。
现代好文


轻烟浓雾,残花落败漫天舞。笙歌处处,夜寒彻骨,何处是归宿?
现代好文


你知道吗,这个世界上最残忍的一句话,不是对不起,也不是我恨你,而是,我们再也回不去,再也回不去,就是这样再简单不过的一句话,生生的将两个原本亲密的人隔为疏离。没有经历过的人,永远都不会明白,那是怎样的一种切肤之痛。
现代好文


生活原本就是要我们在空闲的时间里去回味遗逝的美好,混沌的日子并不能让生活快乐,虽然生活中有很多叫人不愉快的事情,当学会了忘记的那一刻,就没有再仔细去想象那些过去的日子,漫无目的是最好的代言词,不曾期待会有什么欣喜,只希望在日子的狭缝中,暂求一寸呼吸之地。
现代好文