首页 > 诗词 > 明朝 >  柳·其三原文翻译

《柳·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁宏道
少年容易起悲酸,每为春条惹肺肝。而今心老烟灰灭,只作遮篱映水看。
分类标签:袁宏道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《柳·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁宏道简介 查看全部

袁宏道 共收录87首,包括:《横塘渡》、《竹枝词》、《棹歌行》、《显灵宫集诸公,以“城市山林”为韵》、《闻省城急报》、《大堤女》、《西泠桥》、《桃花雨》、《文殊台》、《拟宫词七首》...

袁宏道的其他作品查看全部

楼观·其一原文翻译

年代:明代 作者: 康海
仙家楼观俯层岑,春色逶迤万木阴。槛外歌声初迤逦,寰中人事几销沉。谁将玉醴传金椀,自欲浮生憩此林。本是无心名利客,悔教华发到如今。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

积蓄你的能量,眷顾你的善良,变得勇敢,当这个世界越来越坏,我希望你越来越好,晚安。
现代好文


一夜悲雨相思凉,独守白昼等天荒,秋风一辞无景音,在世寻访掌难明,走在东方若谷的刻薄心语,绕来心中相思布景,华丽的脸庞,独自去忧伤,忧不能减去心中的乱,而伤不能叠加再次相遇。
现代好文


低谷时依然想保护你,强大时依然迷恋你,这就是爱。
现代好文


说不出为什么,有你在的时候,就是安定得理所当然。
现代好文


铅华褪尽,苍茫的呼唤,终被遗忘,挥洒情丝,把酒临风于江南夜色中的惟美,铺就成今夜无眠的相思,落寞一地青丝摇瘦,清风抚琴本无意,明月透帘岂无情。素手提笔,垂自丹青之时方觉欲书无字,红颜寄语,情已无言,情何堪言
现代好文