首页 > 诗词 > 明朝 >  明妃曲原文翻译

《明妃曲原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
汉使南还未及春,单于别部寇西秦。将军不用临河战,犹有长门玉貌人。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押真韵

创作背景

点击查询更多《明妃曲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

探春令·疏篱横出原文翻译

年代:宋代 作者: 赵长卿
疏篱横出,绿枝斜露,笑盈盈地。悄一似、初睹东邻女,有无限、风流意。半开折得琼瑰蕊。惹新香沾袂。放曲屏珠幌胆瓶儿里,伴我醺醺睡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

终是爱如骨,心似坚,梦遗之娇莫悲荒。终是缘如风,情似水,魂断之处已天涯。为谁追寻自由天空?为谁梦中相依相伴?为谁幻想一份痴恋?为谁终生痴情依然?转去多少无奈?流失多少思念?今生相伴,前缘今世,谁为我邂逅一场风花雪月的缠绵?三世蚀骨,一梦千年,谁为我演绎一场千古绝唱的爱恋?
现代好文


阳光极好,你笑望与我,说娶我。那天,我以为我离阳光那么近。时过境迁,岁月磨平了所有浪漫,你依旧笑着说离婚,那天的落日极美……原来时间可以抚平一切,包括曾经刻骨铭心的爱情……
现代好文


多年以后,我不小心哼出了你的容颜,就像睡着的白梅梦见了春天。
现代好文


这个世界永远充满着诱惑。就像猴子掰玉米那样,看到好的又把怀里的扔了,看到好的又把怀里的扔了,到了最后,留在怀里的其实是个最小的。
现代好文


谁能够将相思焚散,散尽那纵横的牵绊,恒古不变的誓言,也望瘦了那弯冷月。天涯隔爱,距离弄凉了心意,彼岸忘川,容颜为了相思而枯黄,倘若不是那么的刻骨铭心,何来的倾下这满地的泪光
现代好文