首页 > 诗词 > 明朝 >  效挽歌原文翻译

《效挽歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
逝水自东驰,浮云自西徂。与我周旋久,形影渐以疏。明知不可度,药饵强相扶。岩风动罗帏,吹我骨髓枯。讣音忽远闻,爱憎异悲愉。家人罗前庭,为我身后图。一身不自保,宁问妻与孥。妻孥浑不解,袒跣悲以呼。凌晨设祖奠,门外驾灵舆。室庐让与人,逼我山泽居。出郭独彷徨,四野冢累累。向来携手伴,执绋共前驱。车徒空杂遝,祇为观者娱。长揖谢世人,来与魍魉俱。
分类标签:李之世 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《效挽歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

凫原文翻译

年代:宋代 作者: 林逋
三三两两自相随,檀颈回看{左發右色}赩衣。野水无波秋色净,不知何事忽惊飞。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

这一季流年,是谁在月色下倏篆着千年的吟唱?谁又轮回着你的感伤?纤弱的灵魂,在清冷的月色里孤翩飘荡,而却迟迟,迟迟地舍不得遗忘。一季花落,一夜秋深,注定了在花开花落的轮回里擦肩而过,然后遗忘,以至于陌路相向、各安天涯。一轮残月,映寒了满室的清冷,亦凌乱了我不尽的沧桑。
现代好文


有些人,有些事,就是这样,不多一步,不少一步,分秒不差的相遇。
现代好文


世上有许多种遇见,最美好的,莫过于在我最美的年华里与你相遇,时光在每一秒的绽放与流动中变得珍贵而隽永。世上也有许多种爱情,但我相信,再没有一种比我得到的更好,因为我爱的人是你。我愿意攀上最高的山峰,游过最长的河流,只为与你携手,到年华老去,时光尽头。
现代好文


红尘之中,凝眸深处,你,在念着谁的背影 你,在想着谁的回眸 一曲红尘情歌,道尽了人世间的情爱缠绵,一首花开为谁,红尘的渡口,绽放妖娆。
现代好文


奇遇让我认识你,缘分让我喜欢你,心里有话告诉你,说了又怕失去你,今生不会忘记你,即使不能拥有你,也会天天想着你,挂念你!
现代好文