首页 > 诗词 > 明朝 >  孤山原文翻译

《孤山原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
疏竹寒梅对茗垆,白云明月此山孤。山前一带红尘路,从遣游人踏绿芜。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押虞韵

创作背景

点击查询更多《孤山原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

慈明和尚赞原文翻译

年代:宋代 作者: 释如珙
得人怕,得人憎。嚇得神鼎,头缩面青。烧火未著,晚参鼓鸣。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

谁的眼泪打湿了谁的夜晚?谁的真情绵长了相见恨晚。痴情的人不仅会走进彼此的心中,更期待能走进彼此的生命里。人的一生至少该有一次为了某个人而忘记了自己。不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,只求在最恰当的时间里遇到你。有一颗心清彻透明,那是我与你相逢时的清纯。
现代好文


窗外微风掠过,心如落叶,拂过了一地寂寥。流过的岁月,斑驳的记忆,飘落在时光里的繁华,彼岸残留的那一丝落红,轻轻的在花满芳菲的梦里游荡,承载起如许的思念,化作零落的音符,遥寄在初遇的温柔中。
现代好文


茶韵,酿就了一壶清音,于松涛的背景,溢出了石壁,循着人生的轨迹,流入情田,幻化成一片碧海情天,抒就着别样的洞天,美妙情缘。抬眸望去,泪眼朦胧,一壶好茶,氤氲着一生的盛宴;如黑暗中的火焰,引导我们,照亮心田,也照亮生活在黑暗之中的另一个自己,告别黑暗,走向光明。
现代好文


其实,到了我们这个年纪的时候就会发现,衡量自己成功的标准之一就是有多少人在真正关心你、爱你。
现代好文


天空放晴的时候,心里的阴暗会消失的。
现代好文