首页 > 诗词 > 明朝 >  闺情复次前韵·其七原文翻译

《闺情复次前韵·其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 江源
象床鸳被郁金香,人去天涯妾梦长。闻说狂夫有书信,起来颠倒着衣裳。
分类标签:江源 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵

创作背景

点击查询更多《闺情复次前韵·其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

江源简介

江源的其他作品查看全部

剑浦道中二首 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 李纲
此去平津路匪遥,岭云溪雨自萧萧。山深泻涧泉长响,地暖凌寒草不凋。放逐却教穷水石,登临因得狎渔樵。谁怜泽畔人憔悴,更把骚辞赋大招。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有一把伞,撑了很久,雨停了还不肯收;有一束花,闻了很久,枯萎了也不肯丢;当太阳落下,又升起的时候,一切都变了;该走的,都已经走了;该留下的,也没有留下;是时间没有等我,还是你,忘了带我走;曾经以为的地久天长,原来只是误会一场;我们的爱始终经不住似水流年。
现代好文


清澈情怀,步步生莲。闲来闻一曲自在,品流年一份静好,望着深邃蓝天闲逸的云卷云舒,想着花前月下的山盟海誓,勾勒琴韵婉转阵阵的赏心悦目,守着锦瑟年华那一次花开的季节,是否我的依恋又可以随着新起的春天,在次如百花般绽放悠悠的芬芳。
现代好文


一阵微风吹过,那些虚幻的柔媚将舍我而去,只有那湛蓝的天空依然留连在我的眼前。不管我是在寒冷的冬季料峭发抖,还是在雨后淋落的浑身打颤。那蓝天下的一缕暖阳,让我感觉到生命中还氤氲着一丝温晴。
现代好文


夏天的雨总是在你最无防备的时候忽然来袭,宛如一场重逢。
现代好文


我的距离渐渐成全了孤单
现代好文