首页 > 诗词 > 明朝 >  紫牡丹原文翻译

《紫牡丹原文翻译》

年代: 明代 作者: 彭孙贻
袁家仙质本无群,绮合重楼两不分。闪电交窗香隐约,芸晖绡帐隔氤氲。澄明共醉春如海,秾丽惊呼伎作云。四蕊餐来晨露下,飞裾可谒太霞君。
分类标签:彭孙贻 牡丹 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押文韵 出处:茗斋百花诗补集

创作背景

点击查询更多《紫牡丹原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

彭孙贻简介

彭孙贻的其他作品查看全部

畦桑词原文翻译

年代:明代 作者: 刘基
编竹为篱更栽刺,高门大写畦桑字。县官要备六事忙,村村巷巷催畦桑。畦桑有增不可减,准备上司来计点。新官下马旧官行,牌上却改新官名。君不见古人树桑在墙下,五十衣帛无冻者。今日路傍桑满畦,茅屋苦寒中夜啼。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

天上闪烁的星星好像黑色幕上缀着的宝石,它跟我们这样地接近哪!黑的山峰像巨人一样矗立在面前。四围的山把这山谷包围得像一口井。上边和下边有几堆火没有熄,冻醒了的同志们围着火堆小声地谈着话。除此以外,就是寂静。耳朵里以不可捉摸的声响,极远的也是极近的,极洪大的也是极细切的,像春蚕在咀嚼桑叶,像野马在平原上奔驰,像山泉在呜咽,像波涛在澎湃。
现代好文


在此时,一切都是那么的倾心如愿,就象我是你的离愁浅黛,是你梦里的红颜,爱的烂漫一样,你必须的要我,必须的喜欢我,因为我给你的一切早已证明了这一切。
现代好文


一缕浮烟,指尖滑过,空气弥漫 夜的落寞。窗外,繁星点点,浩瀚银河,又怎能看透这繁华世界,这幽人离歌,数着心事几合,抖开又缝合,感叹岁月的梭,怎奈何
现代好文


哲学家的思想是千载未完的乐章,却解释不了一场革命后那玫瑰散落的芳香
现代好文


幸福是一种感觉,是一种对现状的接受与肯定及由此带来的快乐!
现代好文