首页 > 诗词 > 明朝 >  燕京杂诗·其四原文翻译

《燕京杂诗·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈之遴
中人戚里竞豪华,勋爵重封几世家。十万买春灯市酒,两行照夜玉楼花。忽惊流矢丛丹阙,尚有鸣珂导锦车。玄武冈头霜树色,年年寒食吊群鸦。
分类标签:陈之遴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押麻韵

创作背景

点击查询更多《燕京杂诗·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈之遴简介

陈之遴的其他作品查看全部

东行鱼台县界初闻莺原文翻译

年代:宋代 作者: 汪梦斗
新绿阴阴夏气清,犊车穿入别村行。家山今隔几千里,始听春莺第一声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

今朝,何朝,我还爱着烟火人间,知暖少冷多,却不得不在世间为着生活奔波劳碌,当掉当年的才情,换来俗世风烟的平淡生活,风花雪月谁不爱,花前月下谁不愿,历经风霜,少了年少时的多情,平淡生活不好,繁华后的平淡却好。
现代好文


捻花飘香,不负韶光,很多时候一份美丽的心情,其实很简单,心如水如镜,一切都在通往春天的路上,那份纯真的遇见,如素白的花开在光阴里,悠悠自醉,暗香盈袖;清喜着每次开心的际遇,安恬的拼凑着一页一页属于相遇的段落,撑起那一米阳光,手执着温暖,让尘世捻花飘香,静心的呢喃,只是期望:你安好如初!
现代好文


恋人是会在一起吃饭聊天,讲故事和吵架的人。会在一起到头发变白,天气好的时候牵着手一起出去走走的人。
现代好文


结束是为了开始,再见是为了遇见,日落是为了日出,那,我应该为谁而出现?为自己,还是为他人?
现代好文


谁与谁的心,层叠着留下相爱的痕迹;谁与谁的名,默念着重复甜蜜的情意;谁与谁的信,堆砌着诉说分离的伤心;我与你的情,渗透岁月变迁只会历久弥新!
现代好文