首页 > 诗词 > 明朝 >  懊憹曲三首·其三原文翻译

《懊憹曲三首·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 汪枢
千金买妾身,一旦远行迈。大艑如屋宽,底事不相载。
分类标签:汪枢 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押词韵第五部 出处:甬上耆旧诗卷二十四

创作背景

点击查询更多《懊憹曲三首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

汪枢简介

汪枢的其他作品查看全部

题方琮四时山水画·其四·冬原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
喷珠千涧冻,削玉万峰稠。沽酒孱童去,待粮瘦鹤留。无妨老梅发,依旧暗香浮。为问窗中客,逋仙可似不。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果说整个徽州是一副恬淡的黑白水墨画,那么屯溪老街夜景的璀璨,绝对可以赋予徽州这幅静态的黑白水墨画以灵魂的彩色动感。夜色中的老街那古老的建筑在现代霓虹装饰下散发出的婆娑光影和古木雕梁的妖娆隐约的美,让老街文化蒙上一层神秘的面纱。
现代好文


盛夏光年,花城如梦,茶语芳香,那是心上最好的时光。同是赏花品茶人,清茶相伴,两心相依,温雅而怡心。泡上一杯清茶,那曾经的芬芳与花香,是怎样的令人心醉。青花的茶具里漂浮着花瓣的美丽,像诗情捻在淡淡的水中,轻啜一小口,便芳香到了心底,花间情趣呼之欲出。心透明着,纯粹着,心双双醉在缕缕茶香中。
现代好文


古老的秘密,尘封的年华,是无词的歌,无字的诗,深藏于心底,如一张素描画,每一划刻痕都让人终生无法忘记。
现代好文


你去,我也走,我们在此分手。你上那一条大路,你放心走。你看那街灯一直亮到天边,你只消跟从这光明的直线。你先走,我站在此地望着你,放轻些脚步,别教灰土扬起。我要认清你的远去的身影,直到距离使我认你不分明。
现代好文


雨是风的痕迹,风是雨的信息,彩虹则是风雨后的美丽。
现代好文