首页 > 诗词 > 明朝 >  菊花原文翻译

《菊花原文翻译》

年代: 明代 作者: 于若瀛
冷艳吐金英,疏香入玉斝。偏宜处士居,不种朱门下。
分类标签:于若瀛 菊花 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《菊花原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

于若瀛简介

于若瀛的其他作品查看全部

北山堂开炉夜坐原文翻译

年代:宋代 作者: 范成大
困眠醒坐一龛多,竹洞无关断客过。贪向炉中煨榾柮,懒从掌上看庵摩。闲无杂念惟诗在,老不甘心奈镜何八万四千安乐法,元无秘密可伽陀。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生,梦总不够漫长,可是我们却需要梦想。情总让人受伤,可是我们总是念念不忘。雨下的再漂亮,可我们还是喜欢阳光。扬手是春,落手是秋,在这一扬一落之间,心中突然有种无言的痛,那种难言的的疼是被时光抛弃的无奈。
现代好文


当我老了,容颜不再,华发褪去,还有那么一个人陪伴着不离不弃,那才是真正的爱情;当我老了,记性下降,手笔难书,还有那么一些人陪伴着不离不弃,那才是真正的知己。
现代好文


恣意的笔尖再一次落在洁纸上时,我发现青春的旅途;早已过半,伴随着匆匆的脚步,我听见,在时光深处,有着苍老的等待。岁月的蹉跎的不以为然,不知所措的情丝里,让人早以写不尽那些季节里的离别和叹息。
现代好文


花,古往今来,有多少诗人为之纵情吟咏,高声赞美。它那芬芳艳丽的色香,令人不酒而醉;它那朝气蓬勃的丰姿,令人抖擞振奋。
现代好文


两个人为什么会吵架,往往不是没感情,而是用情太深。两个人都爱深时,一点点矛盾都会让人受伤很重。因为太重视对方,所以放不下。其实很可惜啊,如果不爱,分手无所谓。但有感情,还是相互宽解和容忍吧。爱一辈子没有不吵架的,但底线是不分手。因为爱就是坚持在一起。
现代好文