首页 > 诗词 > 明朝 >  西新閒居·其二原文翻译

《西新閒居·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈运
结庐人境外,隔水见精庐。花亚樽中酒,云生架上书。山空闻唳鹤,溪静见游鱼。高卧羲皇上,北宪恒晏如。
分类标签:陈运 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押鱼韵

创作背景

点击查询更多《西新閒居·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈运简介

陈运的其他作品查看全部

光风霁月亭原文翻译

年代:宋代 作者: 吕人龙
江边回首见峥嵘,砥柱颓波气象狞。三面好山俱觌面,一泓寒绿不闻声。月从康节诗边吐,风向包羲易里生。如此生涯天未老,更须著脚外间行。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生是一种选择,亦是一种放弃。能自由选择的人是幸福的,能适度放弃的心是洒脱的。可惜,有时我们的选择,只有等待,没有结果,只能黯然离开;有时我们的放弃,迫于无奈,含泪转身,走远了依旧频频地回望。所以,有些过去,关于幸福或伤痛,只能深埋心底;有些希冀,关于现在或将来,只能慢慢遗忘。
现代好文


你的心倘徉着睡着的湖水,我把对你的谜语写在月亮上,你低声呓语,我吹息了星星。
现代好文


从陌生到熟悉,从熟悉到陌生,从相见恨晚到相忘江湖,从花开半夏到各自天涯。我与你依然同在这个世界,却相隔着千山万水,没有你的时空,或许会少几许忧伤,只是也会增添几许哀愁,而我知道你早已不再属于我,我亦不再为你期那一场花开,于繁华深处藏在我所有的悲伤。
现代好文


有一种痛叫、心一直抽、想哭却哭不出来。一个人的时候孤单,会胡思乱想;一个人的时候寂寞,会无处躲藏;一个人的时候发呆,却独自感伤。有时侯,觉得一无所有,仿佛被世界抛弃一样。走过熟悉的街角,看到熟悉的背影,突然想起你。亲爱的,请不要让我一个人,承受悲伤。
现代好文


我不怕走夜路不是因为我不习惯黑暗,而是觉得有你在身旁,再恐惧我都会觉得心安
现代好文