首页 > 诗词 > 明朝 >  颂古诗·其四原文翻译

《颂古诗·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 普慈
抛却长竿卷却丝,手携蓑笠献新诗。果然月照池如镜,不是渔人下钓时。
分类标签:普慈 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《颂古诗·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

普慈简介

普慈的其他作品查看全部

戴时可家赏木芙蓉花醉赋原文翻译

年代:宋代 作者: 陈著
西风不是芳菲节,木落山空景凄切。赖有桂菊聊记时,殿后拒霜花始发。我携樽酒来问花,花于此时擅奇绝。先白后红知物变,有色无香自韵别。寓轩主人古风流,不肯移种防慢亵。两根两花相妩媚。自况鸿光自娱悦。幸而桃李不同时,彼纷纷者当愧杀。颇云此花最宜霜,待有霜时酒还设。良辰美景休拈掇,白发朱颜易交割。我今耄矣不足云,劝君年年自此醉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

终有一天,我也可以放下你;终有一天,我也可以再对你微笑;终有一天,我也可以再对你说你好;终有一天,无论谁,在哪里,再次提及你的消息,我都可以真的笑笑,心里没有一点涟漪;终有一天,我可以大声的说,我已经不爱你了,终有一天……
现代好文


轻声叹,许下几世繁华轻声叹,许下几世繁华,美如卷,抵不过逝水流年。轻轻嗅着你独有的芬芳。你的容颜是否依旧。记不起,昨日的过往,挥不尽,落寞的徘徊。过往流年,与事纷飞。我痴痴幽叹,宛如你在水中央。
现代好文


也不知,我写在素笺上的片片爱语,是否已在你停留的地方飘落 指尖的记忆,刻下了铅华的沧桑,惊鸿一瞥的温柔,停留在耳际的笑语,都藏在了逝去的年华里。
现代好文


北方雪落于发间,南方的眼尾多了几许缠绵,签诗掷不出正反两面
现代好文


现代社会,“女子无才便是德”其实也不过时,不要什么事都表现出比自家的男人聪明,这会让他自卑,觉得自己一无是处,从而远离你。适时的比男人聪明,适时的比男人笨,才是一个聪慧的女人应该驾驭的。
现代好文