首页 > 诗词 > 明朝 >  秋夜二首·其二原文翻译

《秋夜二首·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 董份
旅中縻岁月,景物已萧森。急雨夜方静,无风秋自深。浮沈京国意,迢递故园心。兀坐寒窗下,悠然独鼓琴。
分类标签:董份 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押侵韵 出处:御选明诗卷五十七

创作背景

点击查询更多《秋夜二首·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

董份简介

董份的其他作品查看全部

过天山和上人韵二绝·其二原文翻译

年代:元代 作者: 耶律楚材
一入空门我畅哉,浮云名利已忘怀。无心对镜谁能识,优钵罗花火里开。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你和他注定就是两条没有交集的线段,夜空闪烁这两颗永远不想碰的星,不会酝酿出爱情果实。而且你觉得似乎谈起了爱情就亵渎了你们之间的这份情感,这只能是一种超乎自然,那么凌驾于爱情与友情之间的另类情感……
现代好文


总以为,那些散落的芬芳,是爱的流转,是对华年最美的深铭。直到眉宇间,再也寻不见一丝青春的痕迹。才知晓,过往许多纯净的恩宠,都还给了流光。
现代好文


春雨不像夏雨那样电闪雷鸣,疾风骤起;也不像冬雪那样铺天盖地,寒风刺骨。她的轻歌漫舞,玉指弹珠,美得像一次花开,一次邂逅,构成一幅生机盎然的图画,春雨是春的灵魂,少了她春天就没有了风韵,缺了她春天就没有了诗情。
现代好文


错过了就永远不会在来,有些幸福只会在生命中出现一次。
现代好文


生命是宝贵的,生命是美好的,是生命赐给我们活的价值。俗话说的好:“生命是一条艰险的狭谷,只有勇敢的人才能通过。——米歇潘”所以,我们一定要忘掉那些灿烂的光辉和悲惨的事情,继续着我们以后的生活。要有一颗平常心面对生活才好。
现代好文