首页 > 诗词 > 明朝 >  白云洞·其二原文翻译

《白云洞·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁峤
陟彼白云洞,洞里白云迷。跳出白云外,身与白云齐。
分类标签:梁峤 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押齐韵

创作背景

点击查询更多《白云洞·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁峤简介

梁峤的其他作品查看全部

寄赠元美四首 其三 藤障子原文翻译

年代:明代 作者: 李攀龙
九叠风生障子深,兰台上客赋披襟。休疑古蔓龙蛇走,犹带松杉十里阴。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

夜色撩过,那么轻盈;那么温婉,卷起层层柔软的想念。流觞随风而起,伴随离别在心间一路践踏着思念。雪花轻音曼舞,落在柳梢上的那一叶轻鸿;在内心汹涌着你无法想象的难过。
现代好文


再见,那定格,斑驳,泛黄,然后脱落,最终被遗忘了的美好。
现代好文


年华似水,岁月如梭,时光荏苒,年轻的我们早在疯狂的洗礼中感叹指尖岁月了无痕,而今,犹记当年说过,在不疯狂我们就老了可今时今日呢,疯狂过后的我们已经和岁月说了一声‘再见’,不,应该是永不再见了。
现代好文


你轻启玉箫,那箫音几度将梁绕,犹传九霄,红线丝丝将指绕说要把我牵牢,天荒地老。
现代好文


当你幸福的时候我也许不在,而当我幸福的时候,是因为你还在街角,人潮,转身处,你的笑脸如此熟悉,可是你的眼神如此陌生,陌生地,让我泪如雨下。
现代好文