首页 > 诗词 > 明朝 >  阙题原文翻译

《阙题原文翻译》

年代: 明代 作者: 李滨
盛世投閒脱俗嚣,惯来岩畔濯诗瓢。清秋雨过层峦合,万壑涛飞匹练飘。石室坐忘参上乘,荒碑重洗认前朝。采奇直欲穷天际,回首峰头月色骄。
分类标签:李滨 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押萧韵

创作背景

点击查询更多《阙题原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李滨简介

李滨的其他作品查看全部

赤壁原文翻译

年代:宋代 作者: 王周
帐前斫案决大议,赤壁火船烧战旗。若使曹瞒忠汉室,周郎焉敢破王师。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

今夕何夕是除夕,万家灯火同相庆,星稀月明照华夏,璀璨焰火耀四夷,繁华似锦长三千,紫气东来祥瑞临,饮酒品茗不眠夜,明朝岁首再欢聚。
现代好文


似水流年,浮华成影,尘世如梦,谁愿覆浮世烟火,指尖萦绕,梦里成锦绣,浮的城,晚的灯,好像是刹那间便已转过了因果门,轻拈素笔,在残月凄美的婉约中,永存那一份惊心动魄的美丽。
现代好文


一座城,终于明白了一座城的意义。如果不在一座城里,生活的意义何在
现代好文


友谊是一块洁白的手帕,拭干你腮边伤心的泪痕。友谊是一片照射在冬日的阳光,使贫病交迫的人感到人间的温暖;友谊是一泓出现在沙漠里的泉水,使濒临绝境的人重新看到生活的希望;友谊是一首飘荡在夜空的歌谣,使孤苦无依的人获得心灵的慰藉。
现代好文


流淌的夜色,一如既往的深沉。浅唱低吟、曲终人散。又是独自一人伴随着黑夜,让黑夜侵蚀着自己的思绪。我无意渲染这份伤感,只是习惯了寂静的享受那份感伤,孤寂的品味华丽转身的唯美。
现代好文