首页 > 诗词 > 明朝 >  大树村刘氏少妇打虎行原文翻译

《大树村刘氏少妇打虎行原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈明臣
润州城南山簇簇,四月麦黄桑柘绿。大树村头刘氏居,短墙幽院参差屋。晓炊未罢日始高,卒地猛虎来咆哮。老小出门尽惊走,犬亦吠虎声嗥嗥。虎闻犬声急转步,一口毙之如搏兔。欲从虎口夺狗还,老妪抱孙逢虎怒。刘家少妇夺老姑,气猛视虎如匹雏。手提钢叉刺虎目,虎血溅面红模糊。昨从大树村前走,少妇涤场犹髽首。弱体孱然花不如,徐家女子刘松妇。
分类标签:沈明臣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《大树村刘氏少妇打虎行原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈明臣简介 查看全部

沈明臣 共收录129首,包括:《凯歌》、《前溪曲五首》、《前溪曲五首》、《前溪曲五首》、《前溪曲五首》、《前溪曲五首》、《子夜四时歌》、《子夜四时歌》、《子夜四时歌》、《子夜四时歌》...

沈明臣的其他作品查看全部

怀王直秀才原文翻译

年代:唐代 作者: 鲍溶
乡无竹圃为三径,贫寄邻家已二年。惟有素风身未坠,世间开口不言钱。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

岁月清浅,情深深。如影随行的暖,在寒季里沉溺,季节流转,罢了今朝,是明朝。别有一番滋味,或喜或忧,对了错了。把所有的爱,落于纸上,埋进文字。期待有一天破土长芽,是不是,会不会,成长一地温暖,给生活一缕明媚的阳光。
现代好文


我多想,你是我无法碰触的眼泪,永远温暖我的心;我多想,能和你踏遍红尘路万里,永远不分离;我多想,与你迢迢年华同老去,品甘共苦总不离;我多想,却想着想着难过了,因为伏笔时,我知道不会有这样一个人,不是我没遇见,而是再也不能遇见了。
现代好文


我未曾见过一个早起、勤奋、谨慎、诚实的人抱怨命运不好;良好的品格,优良的习惯,坚强的意志,是不会被所谓的假设的命运击败的。
现代好文


极光那么的唯美,可它出现的时间总是那么简短
现代好文


缓缓飘零的秋叶,洒落了这一季的落寞。
现代好文