首页 > 诗词 > 明朝 >  题庐陵曾氏耕耘轩原文翻译

《题庐陵曾氏耕耘轩原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴伯宗
理世协休證,高人爱田庐。畇畇原隰间,绎绎春雨馀。举趾秩东作,土膏润菑畬。晨出接云雾,暝还读诗书。于焉乐耕凿,岂惜终勤劬。稼穑自秋成,淳澹真怡愉。鸣鸠拂高树,草绿当座隅。华发对清酤,击壤歌唐虞。
分类标签:吴伯宗 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题庐陵曾氏耕耘轩原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴伯宗简介 查看全部

吴伯宗 共收录2首,包括:《赋得罗汉洞送陈宗进归会稽》、《题李氏栖碧楼》...

吴伯宗的其他作品查看全部

送李通守归镡上 其二原文翻译

年代:明代 作者: 林鸿
共看少府历山城,驻马西镛第几程。海峤遥连闽峤紫,昭潭曾似剑潭清。半帘月色供诗句,一路梅花遣宦情。明日咨询归去后,定将嘉绩达宸京。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那些不能张扬的情感,被风吹落成一地的相思,松散成一丝一缕,再也堆积不到一起。那颗依旧为你澎湃的心,不再相信,可以温暖你,也不再守候你。没有你,那些的思念,那些的忧怨,那些徘徊在心底难尽的情意,那些的那些,都渐被搁置成空白了,无处躲藏的只是我越来越苍白、越来越单薄的思念。
现代好文


风摇疏影,繁华落尽,相思成殇,我的眷恋被搁浅在今夜摇曳的烛光里,烛光灿漫,烛影缠绵。窗外风声依旧,窗外细雨依然,一瓣落花,几许黯然,一缕暗香,环绕我今生炽热的期盼。这个季节的深处,被刻上深深的伤感,缘来缘去的轮回里,爱如浮云,情如云烟。记忆的彼岸,荡漾着你未曾散去的笑靥,今世如若缘分不够,宁愿与你来生再见。
现代好文


身居雅室,或芊指弄弦;或品茗对弈;或浅读临帖;或榻间小栖,或闭目凝神,都是一种安详妥帖。今生别无他求,独守着自己的小清喜,静候着一个如约而来的人。
现代好文


从来都没有岁月可回头,也从来都没有故事可重演,也许这是一种遗憾,但是又何尝不是另一种的拥有。当我们一次又一次的蹉跎,一次又一次的浪费,我们终将在无法回头中明白我们并不是总有时间做很多浪费和后悔的事情,于是真正地懂得珍惜并且真正地懂得幸福的含义,稳稳的幸福,就在于心平气和。
现代好文


跑那么远待几个小时,时间是短暂的,短暂总是美好的。
现代好文