首页 > 诗词 > 明朝 >  耆英会 其一原文翻译

《耆英会 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李廷美
四人三百一十岁,昔日同年今日会。少宰堂中张绮筵,风光迥出尘埃外。两两歌童宫样妆,明眸皓齿声相配。美酒香茶雨露清,奇花异卉烟霞蔼。座中有客称病夫,阔论高谈恣忘愧。醉来环坐空庭中,碧天为幕云为盖。侍童初进玉脂酥,宰夫复荐金鳞脍。共言游乐终此宵,莫向樽前嗟老大。君不见裴度投老归东都,堂开绿野名犹在。又不见疏广还家乐赐金,只忧孙子生骄怠。何如留此方寸田,不种桑麻惟种艾。
分类标签:李廷美 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《耆英会 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李廷美简介

李廷美的其他作品查看全部

钱塘江潮原文翻译

年代:唐代 作者: 罗隐
怒声汹汹势悠悠,罗刹江边地欲浮。漫道往来存大信,也知反覆向平流。任抛巨浸疑无底,猛过西陵只有头。至竟朝昏谁主掌,好骑赪鲤问阳侯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘,是溪河中漂流的浮萍,缠绕着恋尘之人,伊人久久不肯退去青衣,只为等那姗姗来迟的君.怨,只为那山那水那人;恋,只求为君一笑似红颜.不知君身居何处?月上柳枝头,你与谁相约黄昏后?这醉生梦死便醉了红颜,把酒当歌,一笑倾城国;你若肯来,伊人愿为你舞一曲倾国倾城…
现代好文


窗外落花凄迷,如梦如幻,屋内麝烟消散,如幻如梦。夕阳又下小楼,我日日如此消磨时光,心境如水烟迷离。寂寞为空山落花。
现代好文


不想要拥有太多的情绪,也不要拥有太多的情绪。
现代好文


人们总是喜欢用“如果”去勾勒一些莫须有的奇迹。可大部分“如果”都不可兑现,不过是从希望到绝望的一个缓冲地带
现代好文


六年的记忆,忘了吧。只为会笑的明天,不带走任何牵连、一点思念。只是不想流泪。
现代好文