首页 > 诗词 > 明朝 >  西山十记·记二原文翻译

《西山十记·记二原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁中道
功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭。山根中时出清泉,激喷巉石中,悄然如语。至裂帛泉,水仰射,沸冰结雪,汇於池中。见石子鳞鳞,朱碧磊珂,如金沙布地,七宝妆施。荡漾不停,闪烁晃耀。注於河,河水深碧泓,澄激迅疾,潜鳞了然,荇发可数。两岸垂柳,带拂清波,石梁如雪,雁齿相次。间以独木为桥,跨之濯足,沁凉入骨。折而南,为华严寺。有洞可容千人,有石床可坐。又有大士洞,石理诘曲。突兀奋怒,皱云驳雾,较华严洞更觉险怪。后有窦,深不可测。其上为望湖亭,见西湖,明如半月,又如积雪未消。柳堤一带,不知里数,袅袅濯濯,封天蔽日。
分类标签:袁中道 西山十记 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【西山十记】
查看袁中道的全部【西山十记】

译文注释

译文及注释

译文
  功德寺,沿着河向前走,到玉泉山边,靠近水边有一座亭子。山根中时常出现清泉,清泉喷在高峻的山石上,好像人说话一样,到了裂帛泉,水向上喷射,泉水喷出的白色水沫,像是涌出的冰块和雪花,交汇在池中。看见池中的石子象鱼鳞一样细密整齐,经阳光照射,石子现出众多的红绿色,像用金沙铺地,用七宝妆点,水波荡漾不停,闪烁晃耀。注于入到河中,河水深绿色,水深而广,水澄澈迅疾,水中游鱼清晰可见,荇菜的根茎清晰可数。两岸垂柳,带拂清波,河上的石堰,色白如雪,如雁行般,依次排列。其间用独木做桥,骑坐其上在水中洗脚,沁凉入骨。折回而向南,有华严寺,有的洞可容那一千人,有石床可坐。又有观音大士洞,石头的纹理弯曲,石头姿势多变,比华严洞更觉得险俊奇怪。后面有小洞,深不可测。它的上面是望湖亭,望见西湖明亮得像半个月亮,如像积雪没有消融,柳堤一带,不知有多少里,堤上树木随风飘动,清新光洁,把天空和太阳都遮蔽了。溪壑间百姓正在田里劳动,大田水大的样子,小田透明的样子。鸟声百转千回,各种花在树木间开放,好像江南三月的时节了。沿着溪走,到山尽处,有一座庵。高柳覆盖在门旁,水流清澈。横跨水上有一座亭子,整齐严肃没有俗气。山尽处的石头,石头的纹理深绿。没有几步,看见水源,即御河的发源处。水从此隐去了。

创作背景

点击查询更多《西山十记·记二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁中道简介 查看全部

袁中道 共收录88首,包括:《夜泉》、《麻城道中二首》、《咏怀四首》、《咏怀四首》、《咏怀四首》、《咏怀四首》、《暮春长安郊游二音》、《暮春长安郊游二音》、《晨起》、《送丘长孺南还二首》...

袁中道的其他作品查看全部

丹元子步天歌 其四 北方七宿原文翻译

年代:唐代 作者: 王希明
虚,上下各一如连珠。命禄危非虚上呈,虚危之下哭泣星。哭泣双双下垒城,天垒团圆十三星。败臼四星城下横,臼西三个离瑜明。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

想哭的时候,闭上眼睛不让它流泪;伤心的时候,找个地方静静的发呆,告诉自己、要坚强;孤独寂寞的时候,静静的想着某人,听那些一起听过的歌;难过的时候,学会了伪装自己,对别人笑;失落的时候,笑着对自己说、没事的;失败的时候,尽管已无力也要爬起来,告诉别人,我很坚强。
现代好文


想做一朵蒲公英,无牵无挂,无欲无求,起风而行,风静而安。生活的真谛,在于拿得起和放得下。别为过去哭泣,过去已经过去。做一个简单的人,踏实务实,要快乐,要开朗,要坚韧,要温暖,对人真诚。要诚恳,要坦然,要慷慨,要宽容,要有平常心。永远对生活充满希望。多看书,看好书。少吃点,吃好的。
现代好文


低声浅唱,黄昏落日西风长,马嘶萧萧是惆怅,几分离索变得孤单迷惘,离家不思乡是因路太长,寒月升起,填了秋夜得冰凉,枯叶上慢慢凝上的冷霜,对应着皎洁月光。
现代好文


明知视线处不是你所在的方向,还是无法挪开那一缕回眸里的深情。
现代好文


微笑着,去唱生活的歌谣。不要抱怨生活给予了太多的磨难,不必抱怨生命中有太多的曲折。大海如果失去了巨浪的翻滚,就会失去雄浑;沙漠如果失去了飞沙的狂舞,就会失去了壮观;人生如果仅去求得两点一线的一帆风顺,生命也就失去了存在的魅力。
现代好文