首页 > 诗词 > 明朝 >  生查子 其四 拟孙光宪体原文翻译

《生查子 其四 拟孙光宪体原文翻译》

年代: 明代 作者: 俞彦
待拔旧愁根,忽种新愁换。晓夜两秋成,四大仓都满。减颜红,摧鬓短。并不因寒暖。曾问越人无,此病何名款。
分类标签:俞彦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【生查子】
查看俞彦的全部【生查子】

译文注释

创作背景

点击查询更多《生查子 其四 拟孙光宪体原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

俞彦简介 查看全部

俞彦 [明](约公元一六一五年前后在世)字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(公元一六0一年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。...

俞彦的其他作品查看全部

求茧纸原文翻译

年代:清代 作者: 洪亮吉
唐贞观,盛天子。结习未忘何至此,乃向雉奴求茧纸。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

所有的得失,趁你能放下时,统统放下来,很多东西是过眼云烟,能陪你到终点的,寥寥数人而已。曾经的功败,你可以放弃时,就让它们全部过去,人生其实是看完一段风景,再让别人挤得水泄不通。无人左右逢源,无人花好百日。我们的幸福,是静享与人的温情;我们的成功,是踏实走自己的路。
现代好文


喜欢,相思蝶恋成曲。在紫色的流年里,用手写我心,让淡淡的寂寥,空虚冷。一世的惆怅,荒芜化漠。写下一篇篇相思的文字,祭奠我们的相念,写在你手,疼在我心。短短的篇章,几句潦草的词句,刻画了满心的寂寞与忧抑。
现代好文


那轮傍晚的落日,哀怨地为隔世的爱情画上一个句号。
现代好文


窗外落花凄迷,如梦如幻,屋内麝烟消散,如幻如梦。夕阳又下小楼,我日日如此消磨时光,心境如水烟迷离。寂寞为空山落花。
现代好文


时光就像一个美少女,在低眉浅笑中,就将有些人一些事隔到了光阴的对面。其实光阴从不曾厚过谁也不曾薄过谁,生活就是一种积累,你若储存的温暖多,你的生活就会阳光明媚,你若储存太多寒凉,你的生活就会阴云密布。放下烦恼与忧愁,带着最美微笑出发,脚下路在,前方希望在,回眸处爱与温暖一直都在。
现代好文