首页 > 诗词 > 明朝 >  沙洲草堂四首为欧氏题·其三原文翻译

《沙洲草堂四首为欧氏题·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 黄佐
鲈鳜初肥风满林。海天寥廓绝拿音。一声老鹤掠舟去,月出沙明蒲稗深。
分类标签:黄佐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《沙洲草堂四首为欧氏题·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄佐简介 查看全部

黄佐 共收录62首,包括:《铙歌鼓吹曲二十二首(有序) 朱鹭一章十一》、《思悲翁一章十句》、《艾如张一章十三句》、《上之回一章十四句》、《拥离一章七句》、《战城南一章十二句》、《巫山高一章十三句》、《上陵一章十三句》、《将进酒一章七句》、《君马黄一章十一句》...

黄佐的其他作品查看全部

凌元洞·其三原文翻译

年代:明代 作者: 丁玑
空崖苍翠间,平洼自相逗。有时石上眠,云来触衣袖。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘如梦,梦亦凄凉,爱也如冰,冰冻了的心,只有你真情的抚摸才能将之熔化。日夜守候,不是为了守候阳光下的邂逅,也不是为了细雨中的漫行。只为了能在阳光下为你遮荫,在细雨中为你撑伞,在寂寞时为你解愁。在烦恼时为你分忧。
现代好文


圆月在浩瀚的星河中,翩翩地挥洒它洁澈的清辉,把它如雕如缕的精微,寄托于我惆怅的契合之中,就像一个千载难遇的知音,将它不藏纤芥的纯净,遮住城市的冷漠与吝啬,毫无声息地融入我多情的蒂蔓,丽在心中,明在故乡。
现代好文


是否,你依然如斯温柔,一阙瘦词,酝满了情深依旧; 是否,你依然青衫明眸,一把折扇,挥不尽盛世风流。
现代好文


风华笔墨,后庭尘埃。便天光云影,不与徘徊。纵三千里河山,亦四十年蓬莱。青丝染霜,镜鸾沉彩。
现代好文


或许,生命中每一种相逢前世早已注定。花开有声,心中酝酿的诗行只为那一片相遇的深情。心事如莲,呢喃成相思的花语,落笔生香,相伴孤灯下的守望。眺守你你所在的方向,思念无法在某个角落深藏,漫过文字的河床,浸润柔美的心房。星光如水,新月如眉。那一窗如诗的清韵婉约成一脉柔美深情。缕缕痴缠穿越绿水青山,荡在眉端心田,眷恋柔软,仿佛已过千年。语丝绵绵,细细聆听,思念对一个名字轻轻呢喃……
现代好文