首页 > 诗词 > 明朝 >  拟灭胡歌三绝·其一原文翻译

《拟灭胡歌三绝·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
鸭绿江头秋水溟,燕支山下晓笳停。汉时玉塞休中闭,此日金微即外扃。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《拟灭胡歌三绝·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

越溪渔乐为源善余大尹赋原文翻译

年代:宋代 作者: 邓林
我家住在海门关,只隔君家水半湾。泥泞相邀骑马去,潮平共看打鱼还。白鳞鲙细供春酒,红尾羹香奉晚餐。鹏运扶遥归未得,披图聊尔一开颜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

漫步在滚滚的红尘里,徜徉在人间的山路上,总被这情思紧紧地缠绕着。我多想,就用这缕缕情思捆绑着我的诗章,去书写我那逝去的华年,去寻回我飘远的爱恋,在我有限的时光里的耐心地守候里,守候着那一天与你重逢,让你梳理我萦绕在心头的三千丈情思。
现代好文


朱伞青衣乌篷,白墙灰瓦红灯,薄雾清风路人,涟漪惊晨,梦中人现红尘。借一丝秋风清逸,披一件淡雅素衣,饮一杯雨前清茶,漫步于梨花树下,任白花纷落,温文尔雅,净玉 无瑕。
现代好文


不恋尘世浮华,不写红尘纷扰,不叹世道苍凉,不惹情思哀怨。闲看花开,静待花落,冷暖自知,干净如始。
现代好文


世界很小,城市很大,欠缺了缘分的人也许终身都不会再见。
现代好文


在水与月的交融里,孕育着世界最美的乐章。
现代好文