首页 > 诗词 > 明朝 >  题画二首·其一原文翻译

《题画二首·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 张宁
云满孤山雨满楼,青春花鸟澹相留。年芳似旧故人少,默倚阑干悔昔游。
分类标签:张宁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题画二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张宁简介

张宁的其他作品查看全部

游妙峰原文翻译

年代:明代 作者: 陈墀
寻真偶入招提境,览胜频登诘曲山。万古乾坤一俯仰,百年人世几忙閒。钟声缭绕僧初定,树影参差户半关。兴尽不堪归去晚,恍然身在五云间。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

紫陌红尘,烟花易冷,听风吟清寒,岁月悠悠,为谁痴迷一生,将往事埋葬,悲伤放逐,编织一曲红颜易逝的挽歌,浅吟轻唱,黯然神伤;如果泪落,就让它慢慢滑过岁月刻痕,麻醉沉寂的哀愁;依稀,谁又与谁相依相偎在年轮,如花美眷,似水流年,谱写着幽美迷离的青葱诗篇,执笔花落,泼墨成殇!
现代好文


转身,又问候了枕边的寂寞。一页页,洒满离别。
现代好文


人在寂寞中有三种状态。一是惶惶不安,茫无头绪,百事无心,一心逃出寂寞。二是渐渐习惯于寂寞,安下心来,建立起生活的条理,用读书、写作或别的事务来驱逐寂寞。三是寂寞本身成为一片诗意的土壤,一种创造的契机,诱发出关于存在、生命、自我的深邃思考和体验。
现代好文


天下最悲哀的人莫过于本身没有足以炫耀的优点,却又将其可怜的自卑感,以令人生厌的自大、自夸来掩饰。
现代好文


我不是垂暮的老人,我是即将远行的故人,望一望过去,念一念当初,整装继续前行。
现代好文