首页 > 诗词 > 明朝 >  哭黄宜人 其一原文翻译

《哭黄宜人 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李贽
结发为夫妇,恩情两不牵。今朝闻汝死,不觉情凄然。
分类标签:李贽 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭黄宜人 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李贽简介 查看全部

李贽 共收录3首,包括:《赠西人利西泰》、《初到石湖》、《入山得焦弱侯书有感》...

李贽的其他作品查看全部

寄宝应丘大夫原文翻译

年代:宋代 作者: 刘宰
制阃今元师,男邦旧大夫。受成无弊事,直上有夷涂。赤县图新人,苍生喘欲苏。底须劳战士,城築守淮隅。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

夏夜滚烫的城市,澡雨静魂。
现代好文


初秋的季节,野菊丛盛开花香。但不知为何,你却将自己包裹的纹丝不漏,那警示的眼神透出你的不安,娇小的身躯是拼命挣扎着社会的黑暗。明明那般柔弱,却姿态强势的拒人千里之外。是那么熟悉,刚刚步入这里的我也是那般的哀怜。不知你经历了何等的风霜,多少的岁月沧桑才让你如此防范于未然。
现代好文


当你在转圈的时候,这个世界很大,可是如果你勇往直前,这个世界就很小。
现代好文


清晨,雨悄然的洒着,轻轻地给大地盖上了一层透明的薄纱。在这时,只要你闭上眼睛仔细聆听,就会听到细细的沙沙声,那是春姑娘踩过树叶向我们走来发出的声音,雨点就是她送给大地的礼物。远处,房屋朦朦胧胧,近处,植物却在细雨的冲洗下,显得格外青翠欲滴,这倒让我想起了润物细无声的景象,我独自享受着这静谧与幽深。
现代好文


周围的气氛还延续着之前,落下的感觉让你已渐远
现代好文